Compare proclamation with translation

Other translations:

Measures against love work....

The world will make demands on you which you will never be able to fulfil if you respect God's commandments. You should indeed be subject to the worldly authorities, yet if you are openly demanded to act against His divine will, that you thus disregard the commandment of neighbourly love and sin through unkind actions, then you should acknowledge God alone as your authority so that you will not let your soul perish for the sake of earthly advantage. And therefore you should firmly memorize God's will, you should know why you have to fulfil it and what consequences you will receive if you act against His will. You should know how extremely necessary the activity of love on earth is and that only love alone can redeem you.... furthermore, you should know how unstable earthly goods are and what an unfavourable exchange you enter into if you sacrifice your salvation for the sake of these goods. You will be hard pressed and it will not be easy to resist the world's demands, yet you will be able to do so as soon as you appeal to God for strength and join God the more the world wants to separate you from Him. For this alone is the purpose of its plans and measures, that the christian teaching of love is eliminated and thus God Himself is alienated from people, Who can only be found through love. People know nothing of the power of love or they would try to acquire it. They only know self-love and seek to increase their possessions at the expense of their neighbour. And thus they pay no attention to the commandment of neighbourly love, and they demand the same from fellow human beings instead of inspiring them to love. And they will severely harass people who make God's commandments their guiding principle because the latter are not in harmony with the commandments of the worldly authorities. And then they shall seriously examine to what extent the will of God is recognizable in the requirements of the worldly authorities.... What is harmful to the neighbour must never be done if it can be avoided, i.e. if the person is not incapable of defending himself through coercive measures. And the body should take suffering and tribulation upon itself if it can thereby avert a sinful act. For his soul will thank him one day by assisting him in his later upward development. Moreover, the body's adversity is not long-lasting, but the soul will have to atone in the beyond if it does not observe the commandment of neighbourly love on earth and, for the sake of earthly advantage, submits to the world's desire which demands unkindness from people. For if this rules, then the devil rules people and you must not submit to him. You must resist him even if you are severely harassed and have to fear for your physical life, for by doing so you will save your soul from destruction and through your example also that of your fellow human beings if you practice love, even if the world wants to prevent you from doing so....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Dispositions contre les actions d'amour

Le monde réclamera de vous des exigences que vous ne pourrez jamais réaliser si vous respectez les Commandements de Dieu. Vous devez certes être soumis à l'autorité mondaine, mais s’il est exigé de vous d’agir ouvertement contre la Volonté divine, et donc de contrevenir au Commandement de l'amour pour le prochain et pécher en faisant des actes dépourvus d’amour, alors vous devez reconnaître uniquement Dieu comme votre Autorité, pour ne pas laisser aller votre âme à sa perte pour un avantage terrestre. Donc vous devez graver solidement en vous la Volonté de Dieu, vous devez savoir pourquoi vous devez le faire et quelles conséquences vous causent des actions contre Sa Volonté. Vous devez savoir, combien outre mesure nécessaires sont les actions d'amour sur la Terre et que seulement l'amour peut vous sauver, en outre vous devez savoir combien instables sont les biens terrestres et quel échange désavantageux vous faites si pour ces biens vous renoncez au salut de votre âme.

Vous serez gravement opprimés et il ne sera pas facile de prêter résistance aux exigences du monde, mais vous pourrez le faire, dès que vous demandez à Dieu la Force et dès que vous vous unissez davantage avec Dieu, plus le monde veut vous repousser de Lui. Cela seul est son but avec des plans et des dispositions qui visent à éloigner les hommes de la Doctrine chrétienne de l'amour et avec cela de Dieu Lui-Même, car Il peut être trouvé seulement par l'amour. Les hommes ne savent rien de la Force de l'amour, autrement ils chercheraient à la conquérir. Ils connaissent seulement l'amour-propre et cherchent à augmenter leur possession aux frais du prochain. Donc ils ne respectent aucun Commandement de l'amour pour le prochain mais ils l’exigent de la part du prochain, au lieu de le stimuler à l'amour. Ils opprimeront durement les hommes qui ont pris pour ligne de conduite les Commandements de Dieu, parce que ces derniers ne sont pas en accord avec les commandements de l'autorité mondaine. Alors ils doivent examiner sérieusement si la Volonté de Dieu est reconnaissable dans les exigences de l'autorité mondaine. Ce qui est dommageable pour le prochain ne doit jamais et encore jamais être exécuté si cela peut être évité, au moins tant que l'homme n'est pas incapable de s’opposer aux dispositions de contrainte. Le corps doit prendre sur lui la souffrance et l'étroitesse, si avec cela il peut éloigner une action coupable, parce que son âme l’en remerciera un jour en l’assistant dans son développement vers le Haut. En outre la misère du corps ne dure pas longtemps, mais l'âme devra expier dans l'au-delà, si sur la Terre elle n'a pas respecté le Commandement de l'amour pour le prochain et si pour un avantage terrestre elle s'est pliée au désir du monde qui exige le désamour des hommes, parce que si celui-ci domine, alors le diable gouverne les hommes, et à celui-ci vous ne devez pas vous soumettre. Vous devez lui opposer résistance, même lorsque vous êtes fortement opprimés et vous ne devez pas craindre pour votre vie corporelle, parce qu'ainsi vous sauvez votre âme de la ruine et à travers votre exemple aussi votre prochain, si vous exercez l'amour même lorsque le monde veut vous en empêcher.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet