Compare proclamation with translation

Other translations:

Lauheit.... weakness of will.... slackness in prayer....

The more lukewarm a person is, the stronger the influence he has to fear from the adversary. He then neither offers resistance nor strives for God's strength and is therefore in the greatest danger of becoming weak and succumbing. He should always bear in mind that the ascent to the heights is arduous and that a slackening of his willpower very easily results in a step backwards, which requires renewed effort in order to catch up. The adversary is vigilant, i.e. he does not miss a single moment of a person's weakness, but the latter should also be vigilant so that he does not expose his soul to the danger of being oppressed by the adversary. And the weaker he feels, the more fervently he should pray for strength. But even if he begins to become lukewarm in prayer, the adversary's power over him is great. And yet he cannot be spared the struggle against this power. Spiritual beings certainly stand by him, but their help has to be requested because they cannot become active without the call. And in hours of weakness of will the human being often omits this call as well, and then he is defencelessly at the mercy of the adversary's power. And he has to fight the battle against him himself, which is often very difficult. And it is always the weakening of prayer that causes his willpower to weaken. The more often and more intimately a person unites himself with God, the less he is exposed to the influences of the enemy, because both at the same time, the power from God and the power of the adversary, cannot be effective. But the power from God is always stronger and excludes every activity of evil forces. In hours of need, of lukewarmness and weakness of will, a heartfelt call for the support of good beings suffices and the work of those beings will already be stopped. Only the will to do good must still be present in the human being, and soon the fervour of prayer will also increase again and the human being will have escaped the danger....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Tibieza.....Debilidad de voluntad..... Aflojamiento en la oración.....

Cuanto más tibia es el humano, mayor influencia tiene que temer del adversario. Entonces no ofrece resistencia ni busca la fuerza de Dios, por lo que corre el mayor peligro de debilitarse y sucumbir. Siempre debe tener en cuenta que el ascenso a las alturas es difícil y que un debilitamiento de su fuerza de voluntad puede resultar fácilmente en un paso atrás, lo que requiere un mayor esfuerzo para alcanzarlo.

El adversario está vigilante, es decir, no desaprovecha ni un momento de debilidad del humano, pero también debe estar vigilante para no exponer su alma al peligro de ser acosada por el adversario. Y debería orar por fortaleza cuanto más débil se sienta.

Pero incluso si comienza a volverse tibio en la oración, la violencia del oponente sobre él es grande. Y, sin embargo, no se le puede ahorrar la lucha contra esta violencia. Ciertamente hay seres espirituales que le dan la mano, sin embargo hay que solicitar su ayuda porque no pueden actuar sin el llamado.

Y el humano a menudo no logra hacer este llamado en horas de voluntad débil, y entonces queda indefenso contra el poder del oponente. Y él mismo tiene que luchar contra él, lo que a menudo resulta muy difícil. Y es siempre la negligencia en la oración lo que debilita su voluntad.

Cuanto más a menudo y más íntimamente el humano se conecta con Dios, menos expuesta está a las influencias del enemigo, porque ambas cosas a la vez, el poder de Dios y el poder del adversario no pueden ser eficaces al mismo tiempo. Pero el poder de Dios siempre es más fuerte y elimina cualquier obra de las fuerzas del mal.

En horas de necesidad, tibieza y debilidad de voluntad, basta un llamado sincero de apoyo de los seres buenos y el obrar de aquellas será detenido. Sólo debe estar presente en el humano la voluntad para el bien, y pronto la intimidad de la oración aumentará de nuevo y el humano habrá escapado del peligro.....

amén

Translator
Translated by: Hans-Dieter Heise