Compare proclamation with translation

Other translations:

Inner vision....

My child, whoever feels called from on high, his mind shall never stray.... For once he has soared to lofty heights, this is his true home, where the soul feels at ease, and every earthly burden only holds it back. Its longing never goes into the valley of the earth, but higher up into regions where, completely removed from the heaviness of the earth, it can only ever take in spiritual nourishment. A little while longer, then your soul will also undertake the flight to the heights with full knowledge and feel unspeakably well. And your senses will perceive everything spiritual because it is useful for you and your task. Your soul will certainly be strengthened and increase in strength of will and receptivity, but in a fully awake state the received image will become blurred, also for the benefit of your body, which could not bear the full realization of the spiritual world. However, the inner vision should only serve your soul, but leave the body untouched, except for a quiet twilight state of what you have experienced. This, My child, should subsequently inspire you to the utmost activity.... You should always devote yourself to the task with all your love and seek the happiness of your earthly life in union with the spiritual world, then My love will remain with you for all eternity....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Het innerlijk schouwen

Mijn kind, wie zich vanuit de hoogte geroepen voelt, zal nooit meer van zijn doel moeten afdwalen. Want is hij eenmaal opgestegen naar lichte hoogten, dan is dit zijn ware vaderland, waar de ziel zich goed voelt, en iedere aardse last houdt haar alleen maar tegen. Haar vurig verlangen gaat nooit uit naar het aardse dal, maar wel naar hogere regionen, waar ze, volledig onttrokken aan de zwaartekracht, alsmaar geestelijk voedsel kan opnemen.

Een klein poosje nog, dan zal ook jouw ziel met alle kennis de vlucht naar de hoogte ondernemen en zich daarbij onuitsprekelijk goed voelen. En jouw zintuigen nemen al het geestelijke waar, omdat dit nuttig is voor jou en je opdracht. Je ziel zal wel versterkt worden en je wilskracht en opnamebekwaamheid zal toenemen, maar in volledig wakkere toestand zal het opgenomen beeld vervagen, tevens voor het welzijn van je lichaam, dat het volle besef van de geestelijke wereld niet zou kunnen verdragen. Het innerlijke schouwen moet ook alleen maar jouw ziel dienen, maar het lichaam onberoerd laten, op een flauwe zweem van het beleefde na. Dit, Mijn kind, moet jou in het vervolg tot uiterste werkzaamheid aansporen. Steeds moet jij je met alle liefde wijden aan de opdracht en je levensgeluk zoeken in de vereniging met de geestelijke wereld, dan zal Mijn liefde bij jou blijven tot in alle eeuwigheid.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte