Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

De proef op de som nemen

De proef op de som nemen, zou de mensen het beste bewijs kunnen leveren van tot waar ze op grond van hun wil toe in staat zijn, als deze zich uitsluitend op een werkzaam zijn in liefde richten. Door het woord van God wordt de mensen duidelijke richtlijnen gegeven over hoe ze moeten leven, waardoor de beloften van Jezus aan de mensen vervuld worden. En één van deze beloften luidt: “U zult nog grotere dingen verrichten”. Maar Hij heeft de mensen ook geleerd wat ze zouden moeten doen en dat ze een levenswandel in liefde zouden moeten leiden.

De wil van de mens moet wel actief worden. De mens moet tot dienen in liefde besluiten. Dan gaat de goddelijke belofte in vervulling, zodat hij in staat is het buitengewone tot stand te brengen. En dit kan elk mens testen. Hij kan zichzelf als het ware overtuigen van de waarheid van dat, wat als goddelijk woord de mensen ter overweging gegeven wordt. Dit zou zo eenvoudig en met een overtuigend effect zijn en toch wordt deze proef niet gedaan, omdat de menselijke wil te zwak is. Maar evenwel wijst de mens het goddelijke woord met een bepaalde superioriteit af.

Het staat hem vrij om zichzelf een bewijs te leveren, maar dit doet hij niet, omdat zijn zwakke wil hem erin hindert om een leven in liefde te leiden. Dat laatste is absoluut noodzakelijk als de kracht uit God zich duidelijk moet uiten door een mens. Een werkzaam zijn in liefde is nodig, als de mens wijs wil worden en daarom is het in acht nemen van het goddelijke woord de eerste voorwaarde, want dit woord onderwijst de liefde: de liefde voor God en de naasten.

Maar de mens, die een leven in liefde leidt, voelt ook de kracht uit God in zichzelf. Hij is in staat het meest buitengewone tot stand te brengen en zijn geest onderwijst hem goed. Hij wordt wijs en deze door hem verworven wijsheid wil hij ook naar de medemens leiden, doordat hij zijn kennis aan de medemens overdraagt of hem opmerkzaam maakt op de voorwaarden voor een rechtstreeks ontvangen van de goddelijke krachtstroom. En zodoende moet hij hem voorstellen om de proef op de som te nemen. Hij moet hem de weg wijzen, die hij zelf gegaan is, opdat deze ook door de medemens betreden kan worden.

En als hij hier nu geloof aan schenkt en zijn wil actief laat worden, begint de kracht van de geest in hem werkzaam te worden. Hij dringt de diepste diepten van de wijsheid binnen. De goddelijke kracht doorstroomt hem en stelt hem in staat om met geestelijke ogen te zien en met geestelijke oren te horen. Hij is er nu van overtuigd geraakt, omdat hij geloofd heeft en omdat zijn geloof hem er aanleiding toe gegeven heeft om zo te leven, zoals God het door Zijn woord van de mens verlangt. Het is licht en helder in hem geworden. Hij is wetend geworden en hij heeft door zijn leven in liefde zichzelf het bewijs geleverd, dat de beloften van Christus, het goddelijke woord, onaantastbaar zijn. Dat ze in vervulling gaan bij elk mens, die Zijn woord naleeft en overeenkomstig de wil van God een leven in liefde leidt.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Peter Schelling

Probe aufs Exempel....

Die Probe aufs Exempel zu machen würde den Menschen den besten Beweis erbringen, was sie vermögen kraft ihres Willens, so dieser sich ausschließlich dem Liebeswirken zuwendet.... Es werden durch das Wort Gottes den Menschen klare Richtlinien gegeben, wie sie leben sollen, damit sich die Verheißungen Jesu an den Menschen erfüllen. Und es lautet eine dieser Verheißungen: "Ihr werdet noch größere Dinge vollbringen...." Er hat aber auch die Menschen belehrt, was sie tun sollten und daß sie einen Lebenswandel in Liebe führen sollten.... Es muß nun zwar der Wille des Menschen tätig werden, es muß der Mensch zum Dienen in Liebe sich entschließen, dann geht an ihm die göttliche Verheißung in Erfüllung, daß er Außergewöhnliches zu leisten vermag.... Und dieses kann ein jeder Mensch erproben, er kann gleichsam sich selbst überzeugen von der Wahrheit dessen, was als göttliches Wort den Menschen unterbreitet wird. Es wäre dies so einfach und von überzeugender Wirkung, und doch wird diese Probe nicht gemacht, weil der menschliche Wille zu schwach ist.... Dennoch lehnt der Mensch aber mit einer gewissen Überlegenheit das göttliche Wort ab.... Es steht ihm frei, sich einen Beweis zu erbringen, doch er tut dies nicht, weil sein schwacher Wille ihn daran hindert, ein Leben in Liebe zu führen. Denn letzteres ist unbedingt nötig, soll die Kraft aus Gott sich offensichtlich äußern durch einen Menschen. Ein Liebeswirken ist nötig, will der Mensch weise werden und daher ist das Befolgen des göttlichen Wortes erste Bedingung, denn dieses Wort lehrt die Liebe.... die Liebe zu Gott und zum Nächsten.... Der Mensch aber, der ein Liebeleben führt, spürt auch die Kraft aus Gott an sich selbst. Er vermag Außergewöhnliches zu leisten, und sein Geist belehret ihn recht. Er wird weise, und diese seine gewonnene Weisheit will er auch dem Mitmenschen zuleiten, indem er sein Wissen dem Mitmenschen vermittelt oder diesen aufmerksam macht auf die Bedingungen zum direkten Empfangen des göttlichen Kraftstromes. Und also muß er ihm den Vorschlag machen, die Probe aufs Exempel zu machen, er muß ihm den Weg zeigen, den er selbst gegangen ist, auf daß er auch vom Mitmenschen beschritten werden kann. Und so nun dieser ihm Glauben schenkt und er seinen Willen tätig werden läßt, beginnt des Geistes Kraft auch in ihm zu wirken. Er dringt ein in die tiefsten Tiefen der Weisheit, die göttliche Kraft durchströmt ihn und macht ihn fähig, zu sehen mit geistigen Augen und zu hören mit geistigem Ohr. Ihm ist nun die Überzeugung geworden, weil er geglaubt hat und weil sein Glaube ihn dazu veranlaßt hat, so zu leben, wie es Gott durch Sein Wort von den Menschen verlangt.... In ihm ist es hell und klar geworden, er ist wissend geworden, er hat durch sein Liebeleben sich selbst den Beweis erbracht, daß die Verheißungen Christi, das göttliche Wort, unantastbar sind, daß sie in Erfüllung gehen an jedem Menschen, der Sein Wort befolgt und dem Willen Gottes gemäß ein Leben in Liebe führt....

Amen

Vertaler
This is an original publication by Bertha Dudde