Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Werk aan de ziel – Zelfoverwinning

Hoe ijveriger de mens aan zichzelf werkt, des te succesvoller is zijn streven, want dan heeft hij de ernstige wil tot God en dit heeft ook de krachtschenking tot gevolg, die weer een geestelijke vooruitgang garandeert. Het werk aan de ziel vereist een overwinnen van zichzelf en daarom is ze alleen maar te volbrengen, als de mens voortdurend zelfverloochening oefent.

Steeds zal wat voor de ziel bevorderlijk is, voor het lichaam een ontzegging of een offer betekenen en daarom is er een sterke wil nodig, die meer gericht is op de ziel dan op het lichaam. Alleen bij het achterstellen van het lichaam is geestelijk succes te behalen en juist dit valt de mensen zo zwaar, want het lichaam zal altijd met zijn verlangens voordringen, terwijl de ziel zich meestal tevreden moet stellen, als de wil van de mens haar karig bedenkt.

En daarom kan de ziel pas dan in haar ontwikkeling voortschrijden, wanneer er meer aan haar gedacht wordt dan aan het lichaam. Dus de mens kan niet genoeg doen aan de zorg voor de ziel. Hij moet onophoudelijk de liefde oefenen en deze heeft dan ook de wijsheid, de kennis, tot gevolg. En zodra de mens dit beseft, kan hij niet anders dat zich aan de goddelijke wil onderwerpen. Dus dat doen, wat de ziel tot heil strekt.

Aan degene die nu de wil van God probeert te vervullen, zal de goddelijke wil ook geopenbaard worden en dan scheidt hij zich bereidwillig van de materie, van de goederen van de wereld. En bijgevolg slaat hij ook geen acht op wat het lichaam behaagt en is hij er steeds op bedacht om geestelijke goederen te verzamelen, want aardse goederen zullen hem niet aantrekkelijk lijken.

En het is pas de zegen brengende toestand voor de mensheid, als ze geen acht slaat op de wereld en haar goederen en zich op een geestelijk beleven richt. Dan denken, horen en zien de mensen anders. Dat wil zeggen dat ze steeds aan hun zielen denken en dit is pas een geestelijke vooruitgang, die op een zekere zelfverloochening berust. Op een zelfoverwinning. Op een innerlijke strijd tegen dat, wat deel is van de tegenstander. En wie ernstig naar God streeft, die geeft graag en blij op, wat nuttig is voor het lichaam, want hij ruilt het voor iets in, wat waardevoller is: een verhoogde rijpheidsgraad van de ziel.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Peter Schelling

혼에 대한 작업. 스스로 극복하기.

사람이 끈기 있게 자기 자신에 대한 작업을 할수록, 그의 노력은 더욱 성공할 수 있다. 왜냐면 그러면 그가 하나님께 향한 진지한 의지를 가지고 있기 때문이다. 이 의지 때문에 그에게 힘이 주어지고, 이 힘이 다시 영적 성장을 보장한다. 혼의 작업은 자기 자신을 극복하는 일을 요구한다. 그러므로 사람이 항상 단지 자기를 부인할 경우에만, 혼에 대한 작업을 할 수 있다. 혼에 좋은 일은 항상 육신에게는 포기를 의미하거나, 희생을 의미하는 일이다. 그러므로 자신의 육체보다 혼에 관심을 두기위해 아주 강한 의지가 필요하다.

단지 육신을 뒤로 물러서게 함으로 영적인 성공을 이룰 수 있다. 바로 이렇게 하는 일이 사람들에게 아주 어렵다. 왜냐하면 육체가 항상 자기의 욕망을 분출하는 반면, 혼은 사람의 의지가 자기를 아주 부족하게 고려해줄 지라도, 대부분 스스로 그것에라도 만족해야만 하기 때문이다. 그러므로 육체보다 혼을 더 많이 생각해줄 때, 혼이 비로소 성장할 수 있다.

그러므로 사람이 자신의 혼을 위해 염려하는 일은 아무리 해도 지나치지 않고, 그는 쉬지 않고 사랑을 행해야 만한다. 사랑을 행함이 그가 지혜와 깨달음을 얻게 한다. 사람이 깨달으면, 그는 하나님의 뜻에 순종할 수밖에 없고, 혼의 구원을 이루는 일을 행할 수밖에 없게 된다. 누구든지 단지 하나님의 뜻을 행하려는 사람에게 하나님의 뜻이 알려질 것이다. 그는 자원해 물질과, 즉 세상의 재물과 결별하고, 결과적으로 육체를 안락하게 하는 것에 주의를 기울이지 않게 된다. 그는 세상의 재물을 매력적으로 느끼지 않기 때문에, 항상 영적인 재산을 모으려 한다.

그런 상태가 세상과 세상의 재물에 관심을 기울이지 않고, 영적인 체험을 추구하는 상태가 바로 인류에게 복을 가져오는 상태이다. 그러면 사람들의 생각과 듣는 것과, 보는 것이 달라진다. 그는 항상 자신의 혼을 생각한다. 이런 일이 바로 영적인 성장이다. 이는 어느 정도 포기함으로써, 자기를 극복함으로써, 대적자의 일부분과의 내적인 싸움을 통해 이룰 수 있다. 누구든지 진지하게 하나님을 추구하는 사람은 자원해, 기쁨으로 육신을 위한 것을 포기한다. 왜냐하면 그는 이보다 더 좋은 것인 혼의 더 높은 성장과 바꾸기 때문이다.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박