Compare proclamation with translation

Other translations:

Earth test.... submission of the will....

Earthly life is given to you as a trial. If you do not pass this test then your fate after your departure from earth will continue to be a bound one, for the will cannot be forcibly directed such that you do that which redeems you from bondage. Redemption can only be found through the surrender of your free will, because free will once resisted God, and in earthly life you humans often have enough opportunity to sacrifice your will. The body will constantly push for the fulfilment of its desire, and then free will has to kick in and resist the body's desire out of love for God.... then it will consciously strive for its redemption. So all earthly pleasures and the temptations of this world are only a means to an end, so that man lets his free will become active and surrenders everything because he wants to submit to the will of God. The redemption from the form, from the unfree state, outweighs every sacrifice that man has made on earth. He now does not need to fear a renewed bondage as soon as he departs from this life, but his state will be a free one, it will mean redemption from every cover. Thus the will cannot be directed towards God by force, and only few people voluntarily give up their former resistance against God. Mankind is therefore in greatest danger, for earthly life passes quickly and it has not been lived appropriately. People continue to submit their will to the opposing power, which is responsible for their bondage. And this is the reason for an intervention on God's part which is intended to draw people's attention to His will so that they will free themselves from the adversary's control and take refuge in God....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

이 땅의 시험. 순종하는 의지.

시험하기 위해 너희에게 이 땅의 삶이 주어졌다. 너희가 이 시험을 통과하지 못한다면, 이 땅을 떠난 후에 너희의 운명은 계속하여 묶여 있는 운명이 된다. 왜냐면 너희가 너희를 묶임에서 해방시키는 일을 하도록 의지에 강요할 수 없기 때문이다. 구원은 단지 너희의 자유의지를 받침으로써 이룰 수 있다. 왜냐하면 자유의지가 이전에 하나님을 대적했기 때문이다. 너희의 인간은 이 땅의 삶에서 자주 너희의 의지를 희생할 충분한 기회를 받는다. 몸은 자신의 욕망이 이루기 위해 계속해서 밀어붙인다. 그러면 하나님을 향한 사랑에서 자유의지를 사용하여, 육체의 욕망에 저항해야만 한다. 그러면 그가 의식적으로 자신의 구원을 위해 추구하는 것이다.

그러므로 세상의 모든 기쁨과 세상의 유혹들은 단지, 인간이 하나님의 뜻에 순종하기 원하기 때문에, 자신의 자유의지를 사용하여, 모든 유혹들을 포기하게 하는 목적을 위한 수단이다. 형체로부터, 자유롭지 못한 상태에서 구원받는 일은, 인간이 이 땅에서 드리는 어떤 희생보다 더 크다. 그가 이 땅의 삶을 떠나면, 그는 이제 반복되는 묶임을 받는 일을 두려워할 필요가 없고, 그의 상태는 자유로운 상태가 될 것이다. 이런 상태는 모든 겉형체로부터 구원받는 일을 의미한다.

의지는 하나님께 향하도록 강요받을 수 없고, 단지 소수의 사람들만이 하나님을 향한 이전에 가졌던 저항을 자발적으로 포기한다. 그러므로 인류는 가장 큰 위험에 처해 있다. 왜냐면 이 땅의 삶은 빠르게 지나가고, 목적에 따라 살지 않기 때문이다. 사람들은 이전과 마찬가지로 그들을 묶게 만든 대작자의 권세에 순복하고 있다. 이런 상태가 하나님이 사람들의 주의를 자신에게 이끌게 하는 개입을 하게 만드는 원인이다. 이로써 사람들이 대적자의 권세에서 벗어나, 하나님께 도피하게 한다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박