Compare proclamation with translation

Other translations:

Higher development requires: dissolving matter.... assuming the will....

Progressive development requires striving upwards, it requires the soul to detach itself from matter, to give up its own will and to utilize divine strength.... Man must give up one thing in order to be able to receive that which is valuable for eternity. It is inevitable that the soul must first overcome the inclination towards matter before it can occupy itself with the spiritual, for spiritual experience is inconceivable as long as the human being is dominated by earthly possessions insofar as his thoughts and desires are only concerned with their increase and the earthly pleasures made possible by them. Spiritual experience requires a detachment from everything that delights the body.... Only those who have completely overcome the body can raise their spirit to the heights, and only then is higher development assured. However, in order to have the strength to overcome earthly desires, this strength must be requested, for without support he himself is too weak. That is why the human being must not forget to pray. Prayer for strength for the salvation of the soul is always welcome by the father in heaven. Entrusting the need to Him in heartfelt prayer, asking Him for help and then patiently waiting to see how God sends His help to the person on earth is the right preparation for the spiritual experience. And if the human being then listens to the inner voice, the divine will will be made known to him clearly and distinctly.... And now it is up to the person himself to what extent he submits to divine will. If he needs any spiritual help then he only needs to raise his thoughts to God and he will receive this help, often in the most marvellous way. Surrendering his will to God is unspeakably blissful, for such a person is relieved of all responsibility and all his thoughts and actions must now also correspond to divine will. The slightest offence will make the path to God more difficult to pass, for man thereby creates obstacles for himself which often block the narrow path upwards and it costs him great effort to clear them out of the way. God is constantly giving.... He distributes His grace to make it easy for His earthly child to reach Him. And if it prays, it will also very soon know what it should do in order to lift its state of soul.... and if the will is good, then it will obey everything God asks of it....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Lo sviluppo verso l’Alto richiede: staccarsi dalla materia, la sottomissione della volontà

Uno sviluppo progressista richiede un tendere verso l’Alto, richiede uno staccarsi dell’anima dalla materia, la rinuncia alla propria volontà ed avvalersi della Forza divina. L’uomo deve rinunciare ad una cosa, per poter ricevere l’altra che è preziosa per l’Eternità. E’ inevitabile che l’anima debba dapprima vincere l’attaccamento alla materia, prima che si possa occupare dello spirituale, perché l’esperienza spirituale è impensabile finché l’uomo è ancora dominato da beni terreni in quanto il suo pensare e tendere è rivolto solo all’aumento di questi ed alle possibili gioie terrene. L’esperienza spirituale richiede uno staccarsi da tutto ciò che rallegra il corpo. Solo chi ha superato definitivamente il corpo, il suo spirito può lanciarsi in Alto, e solo allora è assicurato lo sviluppo verso l’Alto. Ma per avere la Forza per il superamento di brame terrene, questa dev’essere richiesta, perché senza sostegno lui stesso è troppo debole. Perciò l’uomo non deve dimenticare la preghiera. La preghiera per la Forza per la salvezza dell’anima è sempre benvenuta al Padre nel Cielo. Affidare a Lui nell’intima preghiera la miseria, chiedere a Lui l’aiuto ed ora attendere pazienti, in quale modo Dio manda il suo Aiuto all’uomo terreno, è il giusto procedimento nell’esperienza spirituale. E se poi l’uomo ascolta la voce interiore, gli viene annunciata chiara e limpida la Volontà divina. Ed ora dipende dall’uomo stesso fin dove si sottomette alla Volontà divina. se in modo spirituale ha bisogno dell’Aiuto, allora deve soltanto elevare i pensieri a Dio, ed avrà questo Aiuto, sovente nel modo più meraviglioso. Dare a Dio la sua volontà rende incredibilmente felice, perché un tale uomo è sospeso da ogni responsabilità, e tutto il suo pensare ed agire deve ora anche corrispondere alla Volontà divina. Il minimo agire contrario renderà più difficilmente percorribile la via verso Dio, perché l’uomo si crea con ciò degli ostacoli, che sbarrano sovente la stretta via verso l’alto e gli costa un grande sforzo per toglierli dalla via. Dio dà in continuazione. Egli elargisce la Sua Grazia, per rendere facile al Suo figlio terreno di giungere a Lui. E se prega, molto presto saprà anche che cosa deve fare per sospendere lo stato della sua anima, e se la volontà è buona, allora esegue tutto ciò che Dio esige da lui.

Amen

Translator
Translated by: Ingrid Wunderlich