Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Trostreiche Ansprache an Kranke und Schwache....

Ich bin wahrlich auch im Schwachen mächtig. Denn Mein Geist kann wirken in einem jeden Menschen und Mich Selbst und Meine Gegenwart bekunden. Ihr brauchet daher auch keine körperlichen Schwächen zu fürchten, solange ihr in enger Bindung stehet mit Mir, denn der Geist ist unabhängig vom Körper, aber er kann auch den Körper durchstrahlen und ihn fähig machen zu ungewöhnlichem Wirken, und dann ist Mein direktes Wirken im Menschen offenbar. Ich fordere nun von euch, Meinen Dienern auf Erden, ein geistiges Wirken, denn ob ihr auch irdisch tätig sein müsset, so besteht doch eure Arbeit im Darreichen von geistiger Nahrung; ihr traget keine irdischen Güter weiter, sondern geistiges Gut soll euer freier Wille verbreiten helfen, das euch direkt aus der Höhe zugeht. Und wen Ich nun zu einer solchen Mission auserwählt habe, der braucht wahrlich nicht zu fürchten, die zu seiner Tätigkeit nötige Kraft entbehren zu müssen.... Und ob sich auch der Körper noch so schwach fühlt, der Geist kann desto stärker in ihm wirken, je weniger Widerstand ihm von seiten des Körpers entgegengesetzt wird. Aber es wird der Mensch immer wieder von neuem seinen freien Willen beweisen müssen, für Mich und Mein Reich tätig zu sein. Und das ist es, was körperliche Schwächen oft bezwecken, daß der Mensch Mir seine Liebe bezeuget, die Ich ihm wahrlich lohnen werde. Denn Meine Macht ist groß, und Mir ist wahrlich nichts unmöglich.... So auch kann und werde auch Ich Mich beweisen, wenn es an der Zeit ist, und ihr werdet Meine Macht und Herrlichkeit erfahren dürfen.... Es hat der Weltgeist die Menschen vergiftet, die nun an ihren Seelen Schaden nehmen, denn sie haben keinerlei Bindung mit Mir, und ihre Seelen gehen völlig leer aus, weil die Menschen nur ihres Körpers gedenken, weil sie nur irdische Güter und irdische Freuden anstreben und also ihr Erdenleben ein Leerlauf ist. Würdet ihr, Meine Diener auf Erden, wohl mit jenen tauschen wollen?.... Nehmet geduldig alles Leid auf euch, traget euer Kreuz immer im Hinblick auf den Reifezustand eurer Seele, die nur ein Plus zu verzeichnen hat, wenn der Körper durch Krankheit und Leid ihr zur Entschlackung verhilft.... Aber wisset auch, daß Ich euch mit Kraft versorge, solange ihr Mir dienen sollet.... Und es sind eure Dienste an der Menschheit nötig, selbst wenn nur noch bei wenigen Menschen ein Erfolg zu verzeichnen ist. Ich allein weiß es, was ihr zu leisten fähig seid, und Ich will auch, daß ihr euch ganz für Mich einsetzet.... Ich weiß, welche Arbeit allein wichtig ist, und Ich will, daß ihr nur diese Arbeit verrichtet.... Darum glaubet nicht, daß etwas willkürlich an euch herantritt, sondern alles von Mir gefügt, gewollt oder zugelassen ist, wie Ich es als günstig ersehe für eure Mission, für euch und eurer Mitmenschen Seelenheil. Und fürchtet euch nicht, sondern glaubet.... und schließet euch inniglich mit eurem Vater zusammen, Der euch liebt und euch auf ewig für Sich gewinnen will....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

병든 자와 연약한 자에게 주는 위로의 음성.

나는 진실로 연약한자 가운데 강하다. 왜냐면 내 영이 모든 사람 가운데 역사할 수 있고 나 자신과 내 임재를 알려 줄 수 있기 때문이다. 그러므로 너희는 너희가 나와 긴밀한 관계에 있는 동안에는 신체적인 연약함을 두려워할 필요 없다.

영은 육체에 의존하지 않기 때문이다. 그러나 영은 육체를 비추어 주어서 육체가 특별하게 역사할 수 있는 능력을 줄 수 있다. 그러면 사람에 대한 내 직접적인 역사가 나타나게 된다. 나는 이제 이 땅의 내 종인 너희에게 영적인 사역을 하기를 요구한다. 왜냐면 너희가 세상적으로 일을 해야만 할지라도 그러나 너희 일은 영적인 양식을 제공하는데 있기 때문이다.

너희는 세상의 재물을 전하는 것이 아니고 너희의 자유의지로 위로부터 너희에게 직접 주어지는 영적인 재물을 전하는데 도와야 한다. 내가 이런 사명을 위해 선택한 사람은 진실로 이 일을 하는데 필요한 능력이 부족할까 봐 두려워할 필요 없다. 비록 육체적으로는 아주 약하게 느낄지라도 육체가 더욱 적게 저항을 할수록 영은 그 안에서 더욱 강하게 역사할 수 있다.

그러나 사람은 항상 또 다시 새롭게 나와 내 나라를 위해 일을 하려는 의지를 증명해야만 한다. 사람이 나를 향한 그의 사랑을 증명하게 하는 것이 바로 육체적인 연약함이 의도하는 것이다. 나는 진실로 그에게 상급을 줄 것이다. 왜냐면 내 권세는 크고 나에게는 진실로 불가능한 것이 없기 때문이다. 그러므로 나는 때가 되면 나를 증명할 수 있고 증명할 것이다. 너희는 내 권세와 영광을 체험할 수 있을 것이다. 사람들의 혼에 해를 끼치는 세상의 영이 사람들을 중독시켰다.

왜냐면 그들은 나와 어떤 관계도 없기 때문이다. 그들의 혼은 전적으로 빈 손이 된다. 왜냐면 사람들은 단지 육체만을 생각하기 때문이다. 그들은 단지 세상적인 재물과 세상적인 기쁨만을 추구하고 그러므로 그들의 이 땅의 삶은 헛된 것이다. 이 땅의 내 종인 너희가 그들과 바꾸기를 원하느냐? 너희에게 임하는 모든 고난을 인내하며 받아들이고 만약에 육체가 질병과 고통을 통해 혼의 불순물은 제거하게 도와주면, 단지 증가를 나타내 주는 너희 혼의 성장상태를 바라보면서 너희 십자가를 항상 짊어져라.

그러나 내가 너희가 나를 섬겨야 하는 동안에는 내가 너희에게 능력을 제공함을 알아라. 비록 단지 소수의 사람들에게만 성공할 수 있을지라도 너희의 인류를 섬기는 일은 필요하다. 나만이 너희가 어떤 일을 행할 수 있는 능력이 있는지를 안다. 나는 너희가 전적으로 나를 위해 헌신하기를 원한다. 나는 어떤 일이 아주 중요한지 안다. 나는 너희가 단지 이런 일을 하기를 원한다. 그러므로 어떤 일이 아무 의미가 없게 너희에게 생긴다고 믿지 말고 모든 것이 내가 너희와 너희 이웃들의 혼의 구원을 위한 너희의 사명을 위해 도움이 된다고 인식해 나로부터 인도되었고 내가 원했고 내가 허용한 것이라고 믿으라. 두려워하지 말고 믿으라. 너희를 사랑하고 영원히 너희를 자신을 위해 얻기를 원하는 너희의 아버지와 긴밀하게 하나가 되어라.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박