Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Falsche Christi und Propheten.... Wirken des Satans....

Die Absicht des Satans ist, Verwirrung anzurichten unter den Gläubigen, unter denen, die er für sich als verloren erkennt und die er dennoch zurückzugewinnen hofft. Er ist voller Tücke und List, und er findet immer wieder Mittel, die er in Anwendung bringt. Und er scheut sich nicht, sich zu tarnen und scheinbar mit Mir zu gehen, er scheut sich nicht, Licht vorzutäuschen, um das wahre Licht auszulöschen und die Menschen in größter Finsternis zurückzulassen.... Er ist gefährlich.... aber doch zu erkennen von denen, die sich Mir hingegeben haben und darum auch von Mir geschützt werden.... denen Ich darum auch die Gabe der Unterscheidung schenke, die ihn auch durch die Maske erkennt.... Denket daran, daß die Zeit des Endes gekommen ist und daß er vor nichts zurückschrecket, weil er weiß, daß er nicht mehr viel Zeit hat.... Denket daran, daß viele falsche Christen und falsche Propheten erstehen werden in der Zeit des Endes, daß er sich hinter jenen verbirgt, und seid daher wachsam und verharret im Gebet.... Denn die Verbindung mit Mir ist der beste Schutz vor ihm.... So ihr Mich bei euch weilen lasset, kann er nicht gegenwärtig sein.... So ihr aber strauchelt oder euch abwendet von Mir, und sei es auch nur für kurze Zeit, dann sucht er einzuschlüpfen, und es gelingt ihm, euch durcheinanderzubringen, es gelingt ihm, Uneinigkeit und Streit, Ungeduld und Lieblosigkeit zu säen, wo Meine Gegenwart solches verhindert.... Er kann Verwirrung anrichten unter den Menschen, doch auch ihr könnet euch schützen davor.... Ihr könnet ihm widerstehen, ihr könnet ihm gebieten, daß er weiche von euch, wenn ihr nur immer Mich euch zur Seite stehen lasset, wenn ihr Mich rufet in Gedanken und euch immer Meinem Schutz empfehlet.... Dann lasse Ich es wahrlich nicht zu, daß er euch bedränge, dann hindert ihn Meine Gegenwart, sich euch zu nahen. Und bedenket, daß alles Ungute sein Einwirken ist.... bedenket, daß die Lieblosigkeit vor allem ihm das Tor öffnet, durch das er eingehen kann, und darum hütet euch vor jedem lieblosen Wort, vor lieblosen Gedanken und lieblosem Handeln.... Denn diese sind sein Wirken und können euch zum Fall bringen. Und auf daß ihr seinen Versuchungen nicht erlieget, so betet.... Und ihr werdet gestärkt werden und Widerstand leisten, ihr werdet erkennen, daß allzeit Meine Macht größer ist, daß Meine Liebe immer bereit ist für euch und daß Ich euch bewahre vor allen Angriffen eures Feindes, so ihr nur innig betet: Führe uns (nicht) in (der) Versuchung....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Valse christussen en profeten - Werkzaam zijn van de satan

De bedoeling van de satan is, verwarring te stichten onder de gelovigen, onder diegenen die hij voor zich als verloren beschouwt en die hij toch nog hoopt terug te winnen. Hij is vol list en bedrog en vindt steeds weer middelen om aan te wenden. En hij schrikt er niet voor terug, zich te camoufleren en schijnbaar met Mij mee te gaan. Hij schrikt er niet voor terug licht voor te spiegelen om het ware licht te doven en de mensen in diepste duisternis achter te laten. Hij is gevaarlijk, maar toch te herkennen door diegenen die zich aan Mij hebben gegeven en daarom ook door Mij worden beschermd, aan wie Ik daarom ook het vermogen om te onderscheiden zal schenken, dat hem ook door het masker heen herkent.

Denk erom dat de tijd van het einde is gekomen en dat hij voor niets terug zal deinzen, omdat hij weet dat hij niet veel tijd meer heeft. Denk eraan dat vele valse christussen en valse profeten zullen opstaan in de tijd van het einde, dat hij zich achter hen verbergt en wees daarom waakzaam en volhard in het gebed. Want de verbinding met Mij is de beste bescherming tegen hem. Als u Mij bij u laat vertoeven, kan hij niet aanwezig zijn.

Als u echter struikelt of u van Mij afkeert, al is het ook maar voor korte tijd, dan tracht hij binnen te sluipen en het lukt hem u in verwarring te brengen. Het lukt hem onenigheid en strijd, ongeduld en liefdeloosheid te zaaien waar mijn tegenwoordigheid zoiets verhindert. Hij kan verwarring stichten onder de mensen, maar ook u zult u daartegen kunnen beschermen. U zult hem kunnen weerstaan, u zult hem kunnen gebieden dat hij van zal wijken wanneer u maar steeds Mij aan uw zijde zult laten staan, wanneer u Mij in gedachten zult roepen en u steeds aan mijn bescherming zult aanbevelen. Dan laat Ik het waarlijk niet toe dat hij u lastig zal vallen. Dan verhindert mijn aanwezigheid hem dichter bij u te komen.

En wees erop bedacht dat al het slechte zijn inwerking is. Bedenk dat vooral de liefdeloosheid hem de deur zal openen waardoor hij binnen kan gaan. Pas daarom op voor elk liefdeloos woord, voor liefdeloze gedachten en liefdeloos handelen. Want dit is zijn werkzaam zijn en kan u ten val brengen. En bid opdat u aan zijn verzoekingen niet ten prooi zult vallen. Dan zult u gesterkt worden en weerstand bieden. U zult inzien dat mijn macht altijd groter is, dat mijn liefde steeds voor u klaar staat en dat Ik u behoed voor alle aanvallen van uw vijand, als u maar innig zult bidden: Leid ons (niet) in (de) bekoring.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Gerard F. Kotte