Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Ständiger Kampf Notwendigkeit.... Reinigung durch Elemente.... Sturm....

Wir stehen dir bei, sooft du unsere Kraft benötigst. Die allerdringendste Notwendigkeit ist ein Sich-Einfügen in alles, was der Herr über dich ergehen läßt. Denn deine Seele soll sich formen in aller Ergebenheit in das, was für sie zur endlichen Reife des Geistes erforderlich ist. Jedes Festhalten an ihr nicht zuträglichen Schwächen oder Fehlern ist ein Hindernis für ihren Fortschritt. Denn ein vollkommener Lichtgeist erfordert eine fehlerlose, von allen Übeln befreite Seele, und in dieses Stadium kann der Mensch erst kommen durch immerwährenden inneren Kampf und ständiges Arbeiten an sich selbst. Suchet in der Natur die Vergleiche.... Wie oft legt sich ein Sturm ins Mittel, um wegzufegen alles Üble.... um alle Wolken zu verjagen.... auf daß wieder in strahlender Bläue der Himmel euch erfreue.... Immer muß ein euch unangenehm erscheinendes Geschehen walten, um eine Verbesserung darauf folgen zu lassen, denn es klärt sich eben alles in der Natur, so wie auch bei euch Menschen, durch und nach Ungemach.... Weil der Herr in Seinem weisen Ratschluß erkannt und bestimmt, daß alles Sein in der Natur nur gereinigt wird durch Elemente, die die Ruhe aufrütteln, und so auch der Mensch nicht in einem Ruhe-Zustand sich fördert, sondern in Trägheit seiner Bestimmung vergessen würde.... daher diesem Gesetz ebenso unterworfen ist, daß eine Reinigung, eine Verbesserung nur zu erzielen ist durch über ihn verhängtes Ungemach, das zu überwinden er gezwungen wird. Nur so ist ein Fortschritt möglich auf geistigem Wege.... Das menschliche Herz muß selbst entscheiden lernen.... es muß empfinden, daß jeder Druck, der es belastet, für ihn zum Segen werden kann, wenn der Mensch aus ihm die Nutzanwendung ziehen kann.... wenn er geduldig trägt, was ihm auferlegt.... doch daß alles vergeblich ist, wenn es nicht veredelnd auf den Menschen einwirkt. So halte dich vor allem an den Ausspruch: Was Gott euch auferlegt, müsset ihr aus Seiner Hand freudig entgegennehmen, denn der Herr weiß, was euch guttut, und diese Proben müsset ihr bestehen, wenn des Herrn Liebe euch weiter bedenken soll mit Seiner Gnade. Leget ihr Ihm aber alle eure Sorgen vertrauensvoll ans Herz, so wird Er von euch zu wenden wissen alles, was zu ertragen euch schwer erscheint. Denn Sein Wille ist nicht, daß ihr leidet, sondern durch das Leid euch der ewigen Freude würdig macht, die Er euch bereitet hat für alle Ewigkeit....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

La lutte constante est une nécessité - la purification à travers les éléments - la tempête

Nous t'assistons aussi souvent que tu as besoin de notre Force. Le besoin le plus urgent est de t'insérer dans tout ce que le Seigneur laisse venir sur toi. Parce que ton âme doit se former à travers toutes les résignations qui sont nécessaires pour le mûrissement final de l'esprit. Chaque fois que l’on cède aux faiblesses ou aux erreurs inadéquates pour elle, cela entrave son progrès. Parce qu'un esprit de Lumière parfait demande une âme sans défauts, libre de tous les maux, et l'homme peut arriver seulement à ce stade par une lutte intérieure continuelle et un constant travail sur lui-même. Cherchez des comparaisons dans la nature. Combien de fois une tempête a-t-elle été nécessaire pour balayer tout mal, pour chasser tous les nuages et que vous puissiez vous réjouir de nouveau du bleu du Ciel. Il doit toujours être mis en œuvre un événement qui vous semble désagréable, parce que dans la nature, comme aussi dans l’homme, tout est clarifié à travers et après une affliction. Car le Seigneur sait, dans Sa Sagesse, que dans la nature chaque être ne peut être purifié que seulement à travers des éléments qui le sortent de son calme, en effet l'homme qui se laisse aller à un état de calme, ou dans l'oisiveté, oublierait sa destination, donc il est subordonné complètement à cette loi, et est forcé de dépasser les difficultés mises sur lui. Seulement ainsi un progrès spirituel est possible. Le cœur humain doit apprendre à décider tout seul, doit percevoir que toute pression qui le charge, peut devenir une bénédiction pour lui, lorsque l'homme peut en tirer une utilité en portant patiemment ce qui lui est envoyé, mais tout est vain si ce n'est pas accepté par l'homme. Aussi conforme-toi surtout à la devise: Ce dont Dieu vous charge, vous devez l'accueillir avec joie de Sa Main, parce que le Seigneur sait ce qui vous fait du bien, et vous devez supporter ces épreuves, afin que l'Amour du Seigneur continue à vous pourvoir avec Sa Grâce. Mais si vous confiez à Son Cœur toutes vos préoccupations, alors Il saura détourner de vous tout ce qui vous semble difficile à supporter. Parce que Sa Volonté n'est pas que vous souffriez, mais qu’à travers la souffrance vous vous rendiez dignes de l'éternelle joie qu'Il vous a préparé pour toute l'Éternité.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet