Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Geestelijk voedsel – Het woord van God

De mensheid verlangt niet naar geestelijke voeding en dit is een teken van zelfverheffing, want ze voelt zich sterk en zeker, zodat ze gelooft geen enkele toevoer van kracht nodig te hebben. Ze heeft geen honger naar geestelijk voedsel, omdat ze niets tekortkomt. En ze komt niets tekort, omdat ze zich tevredenstelt met wat ze bezit en omdat ze ook niet de weldaad kent van dat, waar ze recht op heeft, maar wat haar niet ongevraagd gegeven kan worden, omdat ze de genade van God niet waardeert als dat, wat het is.

Want het is een genade, als hun iets aangeboden wordt, wat kracht en sterkte betekent voor iedereen, die zich zwak en klein voelt. Maar de mensheid voelt alleen maar de lichamelijke zwakten, noden en zorgen en ze gelooft niet dat ze deze met geestelijk voedsel, met het woord van God, uit de wereld kan helpen, want het ontbreekt haar aan het geloof in deze kracht. Het ontbreekt haar aan het geloof in het effect van het goddelijke woord en dus ook in de kracht, die de mens voor zijn ziel kan putten uit het goddelijke voedsel. En daarom schenkt ze ook geen aandacht aan dit voedsel, dat haar in de vorm van het goddelijke woord aangeboden wordt. Ze geringschat het goddelijke woord en de ziel moet honger en gebrek lijden, ofschoon aardse rijkdom de mens omgeeft.

Wat de ziel nodig heeft, is volledig onafhankelijk van aardse vervulling. Ze kan te midden van rijkdom en bezit gebrek lijden, maar ze kan in de grootste aardse armoede rijkelijk bedacht worden, wanneer ze geestelijk voedsel, het geschenk van God dat de ontwikkeling van de ziel bevordert, in ontvangst neemt. En daarom moeten aardse goederen niet te hoog gewaardeerd worden, want ze kunnen ook hinderlijk voor de mens zijn bij zijn opwaartse ontwikkeling, wanneer ze niet goed gebruikt worden, wanneer ze de mens de geestelijke honger doet vergeten en de ziel daardoor benadeeld wordt.

Geestelijk voedsel, dat wil zeggen het uit enorme liefde aan de mens gegeven woord van God wordt alleen maar door diegenen begeert, voor wie aardse goederen waardeloos lijken en die daarom iets nastreven, wat onvergankelijk, dus van eeuwigheidswaarde is. Deze mensen hongeren naar het brood des levens. Zonder dit, lijden ze gebrek en hun verlangen is diep en innerlijk. En God stilt door Zijn woord zo’n honger. Hij geeft hun voedsel voor hun zielen. Hij voedt hen met geestelijke kost en lest hun dorst met het levende water, dat uit de lendenen stroomt van degene, die diep in het geloof en in de liefde staat.

En dit geestelijke voedsel zal de mensen ook gegeven worden, wanneer hun aards voedsel ontnomen wordt. Wanneer demonische invloeden de mensen ertoe brengen elkaar het voor het leven benodigde voedsel te ontnemen. Wanneer de liefdeloosheid van de mensen de hoogste graad bereikt heeft, zodat ze elkaar bestrijden tot het bitterste eind. Diegene, die een diep geloof het zijne noemt, zal het geestelijke voedsel ontvangen. Het woord van God, dat Hij gezegend heeft met Zijn kracht.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Peter Schelling

Geistige Speise.... Gottes Wort....

Nach geistiger Speisung verlangt die Menschheit nicht, und es ist dies ein Zeichen der Selbstüberhebung, denn sie fühlen sich so stark und sicher, daß sie keinerlei Kraftzufuhr zu benötigen glauben. Sie haben keinen Hunger nach geistiger Speise, weil sie nichts entbehren.... und sie entbehren nichts, weil sie sich damit zufriedengeben, was sie besitzen, und weil sie auch nicht um die Wohltat dessen wissen, was ihnen wohl zusteht, aber unerbeten nicht gegeben werden kann.... weil sie die Gnade Gottes nicht bewerten als das, was sie ist. Denn es ist eine Gnade, wenn ihnen etwas geboten wird, was Kraft und Stärke bedeutet für einen jeden, der sich schwach und klein fühlt. Die Menschheit aber fühlt nur die leiblichen Schwächen, Nöte und Sorgen, und diese glaubt sie mit geistiger Speise, mit dem Wort Gottes, nicht beheben zu können, denn es fehlt ihr der Glaube an dessen Kraft. Es fehlt ihr der Glaube an die Wirkung des göttlichen Wortes und somit auch an die Kraft, die der Mensch schöpfen kann für seine Seele aus der göttlichen Speise. Und daher achtet sie dieser Speise nicht, die ihr in Form des göttlichen Wortes geboten wird.... sie achtet das göttliche Wort gering, und es muß die Seele hungern und darben, wenngleich irdischer Reichtum den Menschen umgibt. Was die Seele benötigt, ist völlig unabhängig von irdischer Erfüllung, sie kann darben inmitten von Reichtum und Besitz, doch sie kann überreich bedacht sein in größter irdischer Armut, wenn sie geistige Speise entgegennimmt, die Gabe Gottes, die ihre seelische Entwicklung fördert. Und darum sollen irdische Güter nicht zu hoch bewertet werden, denn sie können dem Menschen auch hinderlich sein in seiner Höherentwicklung, wenn sie nicht recht verwertet werden, wenn sie den Menschen den geistigen Hunger vergessen lassen und die Seele dadurch benachteiligt wird. Geistige Speise, d.h., das aus übergroßer Liebe den Menschen vermittelte Wort Gottes wird nur von denen begehrt, denen irdische Güter wertlos erscheinen und die darum etwas anstreben, was unvergänglich, also von Ewigkeitswert ist. Diese hungern nach dem Brot des Lebens, sie darben ohne dieses, und ihr Verlangen ist tief und innerlich; und einen solchen Hunger stillt Gott durch Sein Wort.... Er gibt ihnen Nahrung für ihre Seelen, Er speiset sie mit geistiger Kost und stillet ihren Durst mit dem lebendigen Wasser, das den Lenden dessen entströmt, der tief im Glauben und in der Liebe steht. Und diese geistige Speise wird auch den Menschen vermittelt werden, wenn irdische Speise ihnen entzogen wird, wenn der dämonische Einfluß die Menschen untereinander bestimmt, sich die zum Leben notwendige irdische Speise zu entziehen.... wenn die Lieblosigkeit der Menschen den höchsten Grad erreicht hat, daß sie einander bekämpfen wie erbittertste Feinde. Es wird leben, wer einen tiefen Glauben sein eigen nennt, denn ihn wird die geistige Speise erhalten.... das Wort Gottes, das Er gesegnet hat mit Seiner Kraft....

Amen

Vertaler
This is an original publication by Bertha Dudde