De geestelijk lage stand zal bijzonder sterk aan het licht komen, als een algehele nood de mensen zal treffen en zodoende de toevlucht tot God het enige is, wat hun hulp zou kunnen brengen. Maar deze weg zullen ze niet nemen, omdat hen het geloof in een liefdevolle en barmhartige God ontbreekt. En alleen dit geloof laat hen het zwaarste verdragen.
Maar waar het geloof ontbreekt, daar zal een onbeschrijflijke chaos zijn. Angst en zorgen zullen die mensen vertwijfeld achterlaten, die niet Eén boven zich weten, Die hen nabij is. En die mensen zullen voor hun leven vrezen en niemand zal hen te hulp komen, maar ze denken niet aan die Ene, Die hen helpen kan.
Het is leeg in hun harten en ook leeg in de geest. Ze zien alleen maar de aardse verschrikkingen en nood. Ze zien alles om zich heen uiteenvallen. Ze zien hun bezit verloren gaan en ze krijgen geen troost, hebben geen hoop en geen verklaring voor het verschrikkelijke ongeluk, dat hen treft, want ze weten niet van de noodzaak van dat, wat hun gehele denken aan het wankelen brengt. Ze zullen de naasten in de nood zonder hulp laten, want ze zijn er alleen maar op bedacht om hun eigendom te redden en hun leven in zekerheid te brengen.
En het zal blijken hoe ver de mensen van God verwijderd zijn. Hoe ze alleen maar met de lippen tot Hem bidden, als ze Hem aanroepen of Zijn naam in de mond nemen, maar ernstig aan de Schepper denken en zich aan Hem en Zijn genade toevertrouwen, dat zullen maar heel weinig mensen doen en deze weinigen zullen door de medemensen gehoond en bespot worden. Vanwege hun grote afstand tot God ontbreekt hun elk geloof in een almachtige, wijze en liefdevolle Schepper. Ze kennen enkel de wereld en die dreigt ineen te storten.
En de geestelijk lage stand van de mensen is duidelijk herkenbaar, want ze hangen alleen maar aan het aardse leven en denken niet aan hun ziel en het leven na de dood. Ze vrezen hun leven te verliezen en verkeren daarom in de grootste bezorgdheid, maar ze denken niet aan hun geestelijke nood, die een veel bitterder effect heeft in het hiernamaals, dan het zwaarste lot op aarde kan zijn. Maar die nood is onafwendbaar, want zonder dit wordt de geestelijk lage stand niet uit de weg geruimd. Maar God denkt aan de weinigen, die in deze nood de weg naar Hem vinden en hierdoor gered worden voor de eeuwigheid.
Amen
Vertaler일반적인 고난이 사람들에게 임할 때, 이로써 하나님께 도피하는 일이 자신들을 도울 수 있는 유일한 길이 될 때, 영적으로 저조한 상태가 특히 강하게 나타날 것이다. 그러나 그들은 유일한 길로 가지 않을 것이다. 왜냐면 그들에게 사랑이 충만하고 긍휼히 여기는 하나님을 믿는 믿음이 부족하기 때문이다. 이런 믿음이 유일하게 그들이 가장 힘든 일을 견디게 할 수 있다. 그러나 믿음이 없는 곳에 말할 수 없는 혼란이 있게 될 것이다. 두려움과 걱정이 자신 가까이에 계신 분을 모르는 사람들을 절망하게 만들 것이다. 사람들은 그들의 목숨을 두려워할 것이고, 아무도 그들을 돕지 않을 것이다. 그러나 그들은 유일하게 자신들을 도울 수 있는 분을 생각하지 않는다.
그들의 심장이 비어 있고, 그러므로 또한 영도 비어 있다. 그들은 세상의 공포와 고난만을 보고, 주변의 모든 것이 무너지는 것을 보고, 재산을 잃어버리는 것을 보고, 위로와 희망을 얻을 수 없고, 그들에게 영향을 미치는 끔찍한 불행에 대한 설명을 받을 수 없다. 왜냐면 그들이 그들의 모든 생각을 뒤흔드는 일의 필요성을 모르기 때문이다. 그들은 도움이 필요한 이웃사람에게 도움을 주지 않을 것이다. 왜냐면 그들은 단지 자신들의 재산을 구하고, 그들의 생명을 안전하게 만드는 일에만 관심이 있기 때문이다.
사람들이 얼마나 하나님으로부터 멀리에 있는 지, 얼마나 사람들이 하나님을 부르거나, 입으로 하나님의 이름을 언급할 때, 단지 입술로만 기도하고, 진지하게 창조주를 생각하지 않고, 하나님과 하나님의 은혜에 자신을 의탁하지 않는 지가 나타나게 될 것이다. 자신을 하나님의 은혜에 의탁하는 사람은 단지 소수가 될 것이고, 이런 소수의 사람들은 주변 사람들에 의해 조롱당하고 놀림을 받을 것이다. 하나님으로부터 멀리 떨어져 있는 사람들에게 전능하고, 지혜롭고, 사랑이 충만한 창조주를 믿는 믿음이 부족하다. 그들은 단지 세상만 알고, 세상이 무너질 위험이 있게 된다.
사람들의 영적으로 저조한 상태를 분명하게 깨달을 수 있다. 왜냐면 그들이 단지 이 땅의 삶에만 집착하고, 그들의 혼과 죽음 후의 삶을 생각하지 않기 때문이다. 그들은 목숨을 잃는 일을 두려워하고, 따라서 가장 큰 불안에 처한다. 그러나 그들은 이 땅에서 가장 힘든 운명이 미칠 수 있는 것보다 훨씬 더 큰 영향을 미치는 저세상에서의 영적인 위험에 대해서는 생각하지 않는다. 그러나 이런 위험은 피할 수 없다. 왜냐면 그런 영적으로 저조한 상태가 없이는 위험이 닥치지 않기 때문이다. 그러나 하나님은 이런 환난 속에서 자신을 찾고, 이런 환난을 통해 영원한 구원을 받는 소수의 사람들을 돕는다.
아멘
Vertaler