Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Relación correcta con el niño.... “Si no os hacéis como niños”....

Si no hacéis como niños no podéis entrar en Mi Reino.... debéis entender esto correctamente: un hijo confía plenamente en su padre, escucha sus palabras y no duda de la verdad de lo que se le dice, espera confiadamente la promesa, cree todo lo que el padre le promete, cree todo lo que le dice al niño.... Y Yo exijo de vosotros esta fe, que confiéis en Mí sin dudar, que aceptáis Mis Palabras como pura verdad y haced de Mis Palabras la guía de vuestro estilo de vida.

Esto no significa, sin embargo, que aceptéis ciegamente lo que otros os transmiten. Primero debéis examinar el origen de estas enseñanzas o palabras, pues sólo hablo de la relación correcta con el niño, que deseo ver establecida para poder hablaros como Padre. “Sed como los niños”.... Podéis creer en vuestro Padre, y para escucharlo primero debéis haber establecida la correcta relación filial. Entonces no tendréis que dudar ni temer lo que se os ofrezca algo que pueda perjudicaros.

Por eso tengo que exigiros la fe, porque no se os puede dar ninguna prueba de las enseñanzas espirituales. Sin embargo, no quiero que creáis todo lo que se os presenta mientras no estéis seguros de que surgió del Padre, de que es verdaderamente un buen don que Él os ofrece porque sois Sus hijos a quienes ama.... Pero quien siempre se opone con su propio entendimiento, quien no puede tener una fe como la de un niño, es como un niño obstinado que no se atiene a lo le dice su padre.... Para él no le importa quién le hable; siempre creerá que es el mejore juez. Éste no tiene una verdadera relación de niño Conmigo, y su pensamiento está en peligro.

Lo espiritual no podréis explorar con vuestra mente, pero vuestro Padre celestial os lo da si, como niños, os acercáis a Él correctamente, y lo que Él os da lo podéis aceptar sin dudar como verdad. Por lo tanto, primero aseguraros de establecer una conexión con vuestro Padre; venid a Mí con confianza y preguntadme al respecto, sentíos como niños inmaduros hacia Mí que se entregan y se dejan dar por Él.... Y entonces respeten el don, valoradlo como un don de amor a través del cual el padre quiere deleitaros, ayudaros y bendeciros....

La fe inquebrantable de un niño debe serviros como ejemplo para todos vosotros, y no importa cuán alta sea vuestra posición en la vida terrenal.... Haceos como niños.... Entonces también vosotros estaréis protegidos como niños de todos los peligros que amenazan el alma cuando se acercan fuerzas que os ofrecen alimento dañino e impuro.... Dejaos alimentar solo por el Padre, Quien verdaderamente os dará lo que es para el bien de vuestra alma.... Una fe infantil os llevará seguros a las alturas, porque no permitiré que la fe de un niño en Mí sea avergonzada....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

올바른 자녀의 관계. 너희가 어린 아이처럼 되지 않으면....

너희가 어린 아이처럼 되지 않으면, 너희는 내 나라에 들어갈 수 없다. 너희는 올바르게 이해해야 한다: 자녀는 자신의 아버지를 완전히 신뢰하고 아버지의 말을 듣고 그가 들은 말이 진리임을 의심하지 않고 확신을 가지고 약속을 기다린다. 자녀는 아버지가 그에게 약속한 모든 것을 믿고 아버지가 그에게 말한 모든 것을 믿는다. 나는 너희에게 너희가 주저 없이 나를 신뢰하는 믿음을 요구하고 너희가 내 말씀을 순수한 진리로 받아들이고 내 말씀을 너희의 삶의 방식의 지침으로 삼는 일을 요구한다.

그러나 이 말은 너희가 다른 편에서 너희에게 제공 된 것을 맹목적으로 받아들이라는 의미가 아니다. 그러면 너희는 먼저 그런 가르침이나 말씀이 어디에서 나왔는 지를 확인해야 한다. 왜냐면 내가 이제 아버지로서 너희와 대화할 수 있기 위해 확립되기를 원하는 올바른 자녀 관계를 이룰 때 내가 단지 말하기 때문이다. 그러므로 내가 자녀처럼 되라고 말한다. 너희는 너희의 아버지를 믿을 수 있고 그의 음성을 듣기 위해 너희는 먼저 올바른 자녀의 관계를 맺어야만 한다. 그러면 너희는 너희에게 해를 끼칠 수 있는 무언가가 너희에게 제공될 까 봐 의심하거나 두려워할 필요가 없게 된다.

그러므로 나는 너희에게 믿음을 요구해야만 한다. 왜냐면 내가 너희를 위해 영적인 가르침에 대한 증거를 줄 수 없기 때문이다. 그러나 너희가 제공받는 것이 아버지에게서 나왔는지 확실하지 않고 아버지가 자신의 자녀들을 사랑하기 때문에 아버지가 진실로 너희에게 제공하는 좋은 선물이라는 확신을 너희가 갖지 못하는 동안에는 나는 너희가 제공받는 모든 것을 믿기를 원하지 않는다. 그러나 자신의 이성을 대항하고 어린 자녀 같은 믿음을 가질 수 없는 사람은 고집 센 자녀와 같고 그는 아버지가 그에게 하는 말을 지키지 않는다. 그에게는 누가 그에게 말하는 지가 의미가 없고 그들 자신이 가장 잘 판단할 수 있다고 믿고 자녀로서 나와 올바른 관계에 있지 않고 그의 생각은 위험에 처하게 된다.

너희는 이성으로 영적인 일을 헤아릴 수 없게 될 것이다. 그러나 너희가 어린 자녀로서 올바른 방식으로 하늘의 아버지에게 도움을 구하면, 너희의 하늘 아버지는 너희에게 그것을 준다. 너희는 그가 너희에게 주는 것을 주저 없이 진리로 받아들일 수 있다. 그러므로 먼저 아버지와 연결을 이루라. 신뢰하는 가운데 나에게 오라. 나 자신이 돌보게 하라. 내 앞에서 너희 자신을 미성년자처럼 느끼라. 미성년자는 아버지에게 자신을 드리고 아버지가 제공해주게 한다. 그러면 선물을 존중하라. 이런 선물을 사랑의 선물로 존중하라. 아버지는 이런 사랑의 선물을 통해 너희를 기쁘게 해주기를 원하고 돕기를 원하고 축복되게 해주기를 원한다.

너희가 이 땅의 삶에서 아무리 높은 위치에 있을지라도 자녀의 의심할 여지가 없는 믿음이 너희 모두에게 모범이 돼야 한다. 어린 자녀들처럼 되라. 그러면 모든 해가 되고 순수하지 못한 양식을 제공하는 세력들이 너희에게 다가가면, 너희는 자녀처럼 혼을 위협하는 모든 위험으로부터 보호받을 것이다. 유일하게 너희 혼에게 진실로 가장 좋은 것을 너희에게 줄 아버지로부터 받은 것을 먹으라. 어린 자녀 같은 믿음이 너희를 안전하게 높은 곳으로 인도한다. 왜냐면 내가 나를 믿는 어린 자녀의 믿음이 부끄러움을 당하게 하지 않게 할 것이기 때문이다.

아멘

Traductor
Traducido por: 마리아, 요하네스 박