Compare proclamation with translation

Other translations:

Do the Gospels correspond to truth?....

The question occupying you is understandable if you wish to know the truth. The fact that changes had occurred everywhere cannot be denied, because I do not exert force on a person's free will even if he himself implements changes, partly as a result of wrong translations, but partly also caused by the use of language which differs everywhere and also promotes various interpretations. Even the transcripts of the original text diverge from each other were you to compare them, but they do not distort My teaching, they describe My Words as I had spoken them, because these Words of Mine are and will remain everlasting. But now you desire to know who has been instructed by Me to record My divine teaching of love, as well as My way of life, and I can only reply to this that John.... My favourite disciple.... had the direct order from Me and thus also complied with this task. However, My disciple Matthew, having been likewise capable of writing, also left scripts behind in which he mentioned more factual events, hence he was an equally faithful servant, yet minor discrepancies occurred in his transcripts which, however, cannot be explained such that every scribe saw the same events differently, instead, it concerns multiple events, for I have often done the same. Even so, this Gospel is still hidden from you and was replaced by a disciple of the same name who was impelled by the spirit of God, just like the evangelists Luke and Mark, who only during later years wrote down what they had heard about Me and My act of Salvation. You can rest assured that they were influenced by My spirit, otherwise they would never have attempted to tackled such work.... And it will indeed be possible for every spiritually awakened person to recognise these minor discrepancies, which had slipped in later, but he will always be able to keep to My direct Words, since I protect 'My Word' from being changed. Admittedly, you can also interpret these Words of Mine wrongly, which indeed you have done, thereby giving the spoken Word a different meaning, but a spiritually awakened person will always recognise them as being wrong.

So if you know that you are allowed to unhesitatingly accept all Gospels as being conveyed by My spirit, as long as you merely assign different periods of time to the process of the transfer, then the Gospel of John was the first one given by Me, because John more or less witnessed everything and was therefore able to describe it in greatest detail. However, the other Gospels can also be unreservedly believed. For they do not contradict each other, merely in the course of time minor changes have occurred which, however, are insignificant and recognisable. If the translators keep firmly to the original text, if they don't change the words according to their linguistic usage, it can also be assumed that the Gospels will remain pure, but the latter should be avoided because it can completely change the meaning. And even the 'expositions' require an awakened spirit.... worldly studies, even if they are of a spiritual nature, are to no avail.... And time and again such 'expositions' arise which deviate from correct thinking, and so many a passage exists which is purely interpreted in a human way, whereas it should only be understood spiritually.... and this always ever concerns passages where clarifications were given.... On account of people's free will I cannot prevent this, nevertheless, wherever possible I protect the Word I have spoken during My life time on earth, so that those of you who want to know the truth may find the right explanation.... For such questions will only be asked by a seriously-minded person who is not satisfied with scriptures of unknown origin and whose questions only prove that he loves the pure truth and therefore also Me Myself, Who is the eternal Truth....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

¿Corresponden los Evangelios a la Verdad?

Esta pregunta que os preocupa es bien comprensible si deseáis moveros dentro de la Verdad. No se puede negar que por todas partes se hayan producido cambios porque Yo no intervengo en la libre voluntad del hombre cuando él mismo introduce modificaciones - en parte como consecuencia de traducciones erróneas y en parte también causadas por el uso del idioma que en todas partes es distinto y que a veces también facilita las interpretaciones más diversas. Y si volvierais a los antiguos textos originales, incluso entre estos se mostrarían diferencias, pero estas no alteran mi Doctrina sino reproducen mis Palabras tal como Yo las había pronunciado, porque estas Palabras mías son y seguirán siendo imperecederas.

Ahora deseáis saber quienes por parte de Mí estaban encargados de anotar mi divina Doctrina de Amor, como también mi modo de Vida. Ahí os digo que Juan –mi discípulo favorito– recibió el encargo directamente de Mí, de modo que él había cumplido directamente con este encargo. Pero también mi apóstol Mateo –el que también sabía escribir– había legado escritos, pero eso más bien refiriéndose a hechos terrenales, por lo que me resultaba en un escribiente igual de fiel. En sus textos se nota pequeñas diferencias, pero eso no se debe ver así como si cada escribiente hubiera visto los acontecimientos de otra manera, sino en estos casos se trata de acontecimientos repetidos en otras ocasiones, pues frecuentemente Yo había repetido lo mismo.

Pero este mismo Evangelio de Mateo todavía os resulta oculto, dado que fue reemplazado por él de un discípulo del mismo nombre al que el Espíritu de Dios incitó a escribir - igual que a los evangelistas Lucas y Marcos que sólo años después anotaron lo que oían sobre Mí y mi Obra de Redención. Podéis estar seguros de que ellos se encontraban en la influencia de mi Espíritu, porque de otro lado nunca habrían entamado semejante obra... Y cada hombre que tiene el espíritu despierto será capaz de reconocer las pequeñas modificaciones que con el tiempo se han introducido; pero siempre podrá atenerse a mis dichos directos porque Yo protejo mi Palabra contra modificaciones.

Aunque ahora también podáis interpretar estas Palabras mías erróneamente –lo que en otras ocasiones también hicisteis pues a las Palabras de Mí pronunciadas les atribuisteis un significado distinto–, pero entonces consta que un hombre que tiene el espíritu despierto siempre las reconocerá como erróneas...

Como ahora sabéis que sin las menores dudas podéis considerar todos los Evangelios como comunicados por mi Espíritu –si tan sólo os queda claro que el proceso de la Revelación está repartido en diferentes épocas– allí veis que el Evangelio de Juan fue el primero que Yo había comunicado; pues como Juan había presenciado todo, también podía informar lo más detalladamente sobre todo ello. En fin, también podéis tener toda confianza en los demás Evangelios pues no se contradicen sino con el tiempo pueden haber sufrido ligeros cambios que sin embargo son insignificantes pues pueden ser reconocidos.

Si los traductores se atienen rigurosamente a los antiguos textos originales y si no cambian las palabras conforme el uso del idioma, entonces se puede suponer que los Evangelios se mantienen puros; pero aun así hay que evitar estos cambios, porque estos pueden interferir considerablemente en el sentido. También la preparación de “explicaciones” requiere un espíritu despierto... para eso no sirve tener unos estudios mundanos aunque estos rocen caminos espirituales...

Pero cada vez de nuevo se encuentra “explicaciones” que desvían de un pensar correcto. Pues hay numerosos textos que han encontrado interpretaciones meramente mundanas, a pesar de que había que comprenderlos de manera puramente espiritual - lo que, por supuesto, siempre sólo se refiere al texto en cuestión, para el que las explicaciones habían sido preparadas.

Por la causa de la libre voluntad del hombre Yo no puedo interferir, pero a ser posible protejo la Palabra que Yo había hablado en mis tiempos en la Tierra, para que os la pueda comunicar a vosotros, los que deseáis vivir en la Verdad. Preguntas como esta siempre sólo hará el hombre que va en serio, el que no se conforma con lo escrito de lo que no conoce el origen... pero que mediante tales preguntas siempre demuestra que ama la pura Verdad - de modo que también me ama a Mí mismo, por ser Yo la eterna Verdad misma...

Amén.

Translator
Translated by: Ion Chincea