Compare proclamation with translation

Other translations:

Resurrection to life....

You, too, will rise from the dead, that is, you will only leave your earthly body but the soul will enter the spiritual kingdom.... And I gave you the evidence of this, I let the process take place visibly in Me, for the whole world was to take note of the fact that I had overcome death, that there need be no death for the human being who has procured the state of maturity for his soul on earth, that it can enter the kingdom of light as spiritualized after its departure from this earth.... But this 'resurrection into life' must always be preceded by redemption through Jesus Christ, otherwise the soul will remain a slave to death, for as long as it is still in My adversary's power it has no life, it is bound and completely inactive, it is truly a state of death in which an unredeemed soul finds itself. But I acquired eternal life for it through My death on the cross.... It no longer needs to fear death, for I gave it life which lasts forever, I merely release the soul from its body of flesh and it can enter the kingdom on the other side in freedom, the soul rises from its grave, it enters a state of light which is completely opposite to the bound state before. That is why I therefore gave men a proof through My resurrection on the third day, because no-one believes in it that there is a further life after death, and because they therefore led their earth life indifferently and lukewarmly and did nothing to secure a resurrection in light for the soul. And I had to prove it to them through the fact that also My body rose, that it broke the fetters of death, that I emerged from the grave to appear to Mine again and to prove to them the fulfilment of My promise that I will rise again on the third day. All of you men are to believe that you are not only created for earth, that with your death not everything is over, but that the actual life only then begins. And you should shape your nature in such a way that you still spiritualize yourselves in earthly life, that not only the souls but also your bodies can rise again out of the grave after death, that they can enter into true life, and that such is possible, for this I gave you the proof.... The ignorance of those men at the time of My walk on earth, their spiritual blindness was so great that they themselves knew nothing about purpose and aim of their earth existence, and they thought to be extinguished again with the moment of death, and accordingly they also only lived purely worldly directed sense; they did not think of their soul's salvation and did not fear the responsibility before their God and creator. And that is why it was necessary to give exactly these men a proof, which indeed was also only accepted by the good-willed as credible, while the others tried to explain to themselves in all possible ways the disappearance of My body out of the grave. But My own were strengthened in their faith, to whom I appeared as I had predicted to them and whom I also sent out into the world with a mission.... To carry My gospel out into the world, to proclaim the teaching of love and to make people believe in life after death and to preach about My resurrection from the grave to all who were of good will and listened to My disciples. Men were to be strengthened in their own responsibility for the guidance of their life; they were to consciously strive for a resurrection after death, and as soon as they believed in Me and in My work of redemption, which I have accomplished for sinful mankind, they could also believe in My resurrection and now also go towards their own resurrection without fear and in trust in Me, Who will raise them up one day in eternity. Because I Myself have given you the promise: Whoever believes in Me will live for eternity.... And even if his body dies.... his I, his soul, cannot die, it only changes its abode and enters the kingdom of the beyond, but which is now constituted according to his way of life.... And if I Myself can awaken the soul from its sleep of death, then it will also be granted a life of bliss.... For as soon as it believes in Me it has also found Me in earthly life and carried its sins under My cross.... And then it is free of all guilt and enters the kingdom of the beyond carefree, where it will now live and can never ever lose this life either...._>Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Verrijzenis ten leven

De wezens die eens door MIJ werden uitgestraald, droegen zolang Mijn Wil in zich, als ze in innige liefde met MIJ verbonden waren, toen IK hen doorstralen kon met Mijn Liefde en er daarom in hen geen andere wil kon zijn dan de Mijne, anders gezegd: dat hun willen en denken voortdurend in overeenstemming was met Mijn willen en denken. En toch was de wil van de wezens vrij, omdat ze nu eenmaal door MIJ geschapen, hoogst volmaakte wezens waren en dezelfde wil in zich hadden als IK, zonder echter onder enige dwang te staan. Dus hun wil was vrij vanaf het begin, maar niet anders dan de Mijne en deze gelijkheid van wil was zo eeuwigheden, want deze gelijksoortigheid van hun wil met de Mijne kon zolang niet verstoord worden als de stroom van Mijn Liefde al deze wezens doorstraalde.

Pas toen de eerstgeschapen oergeest, Lucifer, zijn denkvermogen verkeerd gebruikte, toen hij het Woord dat hem uit MIJ toestroomde niet meer verlangend in liefde aannam en daardoor de Kracht van Mijn Liefde die hem toestroomde een lichte afzwakking onderging, begon de eigen wil in hem, die vrij was, zich te uiten zonder dat IK hem daarbij hinderde. En pas toen hij zich steeds sterker begon te verzetten tegen de Kracht van Mijn Liefde, kon van een uiting van zijn vrije wil gesproken worden, die echter tot nu toe geheel in Mijn Wil opging, ofschoon hij vrij was. En nu was de tijd gekomen waarin Mijn eerstgeschapen evenbeeld vrij moest beslissen, omdat IK pas de wilsproef van hem verlangde, toen zijn wil begon af te wijken van de Mijne, door het afwijzen van de Krachtstroom van Mijn Liefde.

En zo was het ook gesteld met alle door ons beider Liefdekracht geschapen wezens, die nu weer door Lucifer ertoe werden gebracht aan hun wil uiting te geven, die net zo vrij was en ook net zo lang geheel in Mijn Wil opging als ze zonder remmingen de stroom van Mijn Liefde ontvingen. Ook zij begonnen hun denkvermogen verkeerd te gebruiken en zich meer bij de wil van Lucifer aan te sluiten, en IK hinderde hun vrije wil niet, want IK wilde dat ze nu openlijk de wilsproef aflegden bij wie ze wilden blijven.

Dus kwam de vrije wil pas in aktie, toen de wezens zich afsloten voor Mijn Liefde, want tevoren betrof deze wil - ofschoon vrij - helemaal Diegene, van Wie ze waren uitgegaan. Het wezen bewees dus pas dan de vrijheid van zijn wil, toen het tegen MIJ in opstand kwam, want tevoren verhinderde zijn grote liefde het, zijn wil tegen MIJ te keren; want de liefde zal steeds met MIJ één van wil zijn. Houd dit dus voor gezegd dat wel ieder schepsel als wezenlijk goddelijk kenmerk de vrije wil had, omdat het Mijn evenbeeld was, maar dat het eeuwigheden lang van deze vrije wil geen gebruik maakte, omdat het geheel één was met MIJ en zich ononderbroken in de stroomkring van Mijn Liefde bevond, wat zoveel betekende, dat het niet uit de eeuwige ordening trad.

Pas de verandering in het denken van Lucifer bracht ook een verandering van zijn wil teweeg en IK liet zowel zijn verkeerd denken, alsook zijn verkeerd willen de vrije loop, die dan weer na eindeloze tijden ook steeds meer op de door hem geschapen wezens overging en de wil zich dus nu splitste en van nu af aan de 'vrije wil' zich openbaarde. Wanneer er dus gezegd wordt: de wezens konden niet anders willen dan zoals het Mijn Wil was, dan gaat dit over de toestand in het begin, toen ze alleen Mijn Wil lieten gelden uit overgrote liefde voor MIJ en als gevolg van het doorstralen met Mijn allesoverheersende Liefde.

In deze toestand was een andere wil dan de Mijne niet mogelijk, het was evenwel geen toestand van dwang waarin de wezens zich in het begin bevonden, veeleer alleen het bewijs van hoogste volmaaktheid waarin IK ieder wezen buiten MIJ plaatste.

Dat Lucifer en een groot deel van zijn aanhang gevallen is door de verkeerde wilsbeslissing en zo in de grootste ellende geraakte, maakte echter het worden tot een "kind GOD's" mogelijk, alleen moest het wezen door de diepste diepten gaan en een zo grote strijd voeren op zijn terugweg naar MIJ, dat het zich daardoor ook de rechten van een kind verwerft. De niet gevallen wezens echter genieten ononderbroken hemelse zaligheden en ze zijn er toch niet van uitgesloten eveneens nog het kindschap GOD's na te streven en te bereiken.

Doch IK weet waarlijk hoe IK Mijn schepselen met gaven, bedenk en welke wegen ze moeten gaan om het hoogste doel te bereiken. Maar steeds is het de aaneensluiting met MIJ die hun de hoogste gelukzaligheid oplevert. En IK ben alle kinderen zo nabij dat ze ME kunnen gewaarworden en wederom zo ver weg, dat ze onophoudelijk zullen streven naar MIJ te gaan en steeds weer de aanstraling van Mijn Liefde als bewijs van Mijn aanwezigheid mogen ontvangen.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte