Compare proclamation with translation

Other translations:

Explanation of matter and its task....

All matter is solidified spirit.... And thus the whole earthly-material world consists of My once emanated spiritual strength which initially did not fulfil its purpose since it was not forced to do so but which, according to eternal law, should become active and therefore was reshaped into manifold kinds of creation whose function was subject to natural law and had to be fulfilled in the law of compulsion. Through its lawful completion of activity the spiritual substance acquires a continually higher degree of development, and thus creation is fundamentally spiritual substance in the most varied degrees of development.... The development proceeds from the hardest rock, as plant or animal up to the human being and is guaranteed by the constantly serving function of every single work of creation. Time after time matter will be dissolved again, that is, the spiritual substance constantly changes its external form and receives another, more advanced form and thus gradually matures until the last stage, when it may embody itself as a human being in order to release itself, again by means of useful activity, from the final form on this earth.

Physical shells or external forms will always shelter more mature spiritual substances within themselves and serve them to mature.... The shells themselves will always be dissolved again, and the spiritual substances within will likewise unite with equally mature substances and accept their next forms until all the strength, which was originally emanated as a 'being', has gathered again and exists in its original composition again yet devoid of all love, which it once no longer wanted to accept from Me. This love is then added by Me as a gift of grace in the form of a tiny spark to the original spirit who then walks across earth as the human being's soul, and then he will be able to attain perfection again, he will be able to become as perfect again as he was when he first originated from Me, and then the ultimate goal I had in mind when I created the beings will have been achieved....

But it takes an infinitely long time for the former being to travel the path through the creations of earth, for what is visible to you as matter needed long periods of time for its transformation already, since the initially hard matter, the world of rocks, does not easily let go of the spiritual substances. If lawful natural influences did not cause a dissolution of the hard external shape it could take eternities until a slight loosening occurs, until the world of rocks shows a small flicker of life in so far as that it changes within itself or falls apart and releases the constrained spiritual substance, which will then be bound again in a lighter form. And thus the form will be ever easier to dissolve, and all works of creation provide the spiritual substances with the opportunity to mature in them thereby gradually bringing this initially completely hardened, lifeless spirit to life.... The succession of external shapes proceeds ever more rapidly, and a continuous cycle of life and death, of development and disintegration can be observed throughout creation.... Yet the spirit's process of development takes an infinitely long time which comes to an end as a human being on earth. The fact that every external form is spiritual substance at the beginning of its development, and the fact that every external form, in turn, shelters spiritual substances within itself which have already acquired a higher degree of maturity and are meant to mature further within the form, has to be kept apart.... And thus the external shell need never be rated as highly as the spiritual substance that shelters within it, the dissolution of the external form will always be an act of liberation for the captive spirit therein and simultaneously signify a degree of higher development for the matter which, as external form, envelopes the substances of soul. These covers still need a long time until they, too, complete their final earthly progress as part of a soul. Yet the more willingly such a shell carries out its 'service' the faster it will progress, but always within lawful order. And thus, even the final external cover.... the human body.... has a very significant task, the fulfilment of which can also enable the body's own intrinsic spiritual substances to rapidly progress in their development.... if the body totally complies with the soul's demands it can thus also be spiritualised during its earthly life, which could mean a shortened earthly progress for a fallen original spirit, whose body's exceptional service and suffering contributes towards the original spirit's return to Me, when he travels the path across earth as a human being and no longer needs to fear a new descent into the abyss because these already matured substances assure him certain completion.... The knowledge of this can motivate you to fully consciously strive for the body's spiritualization during its earthly life and thus lead a way of life which completely corresponds to the commandments of love, for love is the way which leads to complete spiritualization of the body....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Explicarea materiei și a sarcinii sale....

Toată materia este spiritualul solidificat.... Și astfel, întreaga lume pământească-materială este forță spirituală emanată cândva de Mine, care inițial nu și-a îndeplinit scopul, deoarece nu a fost forțată să o facă, dar care, conform legii eternității, trebuia să devină activă și, prin urmare, a fost remodelată în creații de cea mai diversă natură, care au fost determinate de legea naturală să își îndeplinească funcția și au îndeplinit-o și în legea constrângerii. Prin împlinirea legală a activității, spiritualul intră într-un grad tot mai înalt de dezvoltare și, astfel, creația este în mod fundamental spirituală în cele mai variate grade de dezvoltare. De la cea mai dură rocă, ca plantă sau animal, până la ființa umană, dezvoltarea merge în sus, ceea ce este garantat de activitatea constantă de slujire a fiecărei opere a creației. Materia se dizolvă mereu și mereu, adică tot ceea ce este spiritual își schimbă constant forma exterioară și capătă o nouă transformare superioară și astfel se maturizează încet până când ajunge în stadiul în care i se permite să se întrupeze ca ființă umană pentru a se răscumpăra din nou și acum prin activitatea de slujire din ultima formă de pe acest Pământ. Învelișurile materiale sau formele exterioare vor conține întotdeauna substanțe spirituale mature și le vor servi pentru a se maturiza. Învelișurile însele se vor dizolva întotdeauna din nou, iar substanțele spirituale din interior se vor uni și ele cu substanțe la fel de mature și vor lua următoarele transformări până când se va aduna din nou toată puterea care a fost emisă inițial ca "ființă", iar acum ființa există din nou în starea sa inițială, dar lipsită de toată iubirea pe care nu a mai vrut să o accepte de la Mine. Această iubire va fi acum adăugată ca o mică scânteie la spiritul original, care acum trăiește pe Pământ ca suflet al ființei umane, ca un dar de har din partea Mea, și acum își poate atinge din nou perfecțiunea, poate deveni din nou perfect așa cum a ieșit odată din Mine, și atunci scopul final pe care Mi l-am stabilit atunci când am creat ființele va fi fost atins.... Dar până când prima ființă nu va fi trecut prin creațiile Pământului vor trece timpuri nesfârșite, căci ceea ce pentru voi este vizibil ca materie a avut deja nevoie de perioade lungi de timp pentru transformarea sa, căci materia inițial dură, lumea rocilor, nu eliberează spiritualul atât de repede. Iar dacă forma exterioară dură nu se dizolvă sub influența legii naturale, pot trece eternități până când se produce o ușoară slăbire, până când această lume de piatră dă dovadă de o ușoară viață, în măsura în care se schimbă în sine sau se destramă și eliberează spiritualul legat, care acum este legat din nou într-o formă mai ușoară. Și astfel, transformarea se va dizolva din ce în ce mai ușor, iar toate lucrările creației dau posibilitatea spiritualului de a se maturiza în ele, și astfel acest spiritual mort, inițial complet împietrit, ajunge încet la viață.... Schimbarea formei exterioare are loc din ce în ce mai rapid, iar în întreaga creație se poate observa constant o viață și o moart, o devenire și o dispariție..... Dar spiritualul are nevoie de timpuri nesfârșite pentru cursul său de dezvoltare, care se încheie ca ființă umană pe Pământ. Și trebuie să se țină întotdeauna deoparte faptul că fiecare formă exterioară este spirituală care se află la începutul dezvoltării sale și că fiecare formă exterioară conține din nou spiritualul care a atins deja un grad mai înalt de maturitate și urmează să se maturizeze și mai mult în forma sa.... Și, prin urmare, învelișul exterior nu va trebui întotdeauna să fie prețuit la fel de mult ca substanța spirituală adăpostită în el, dizolvarea formei exterioare va fi întotdeauna un act de eliberare pentru ceea ce este legat în ea și, în același timp, va însemna și o etapă de dezvoltare ascendentă pentru materia însăși care, ca formă exterioară, înfășoară substanțele sufletești. Aceste cochilii mai au nevoie de mult timp până când își vor parcurge și ele ultimul lor traseu pământesc ca și componentă a unui suflet. Dar cu cât cochilia "servește" cu mai multă bunăvoință, cu atât mai repede avansează în dezvoltarea sa, dar întotdeauna în ordine legală. La fel și ultimul înveliș exterior.... corpul uman.... are o sarcină foarte mare, a cărei îndeplinire este întotdeauna în ordine legală. O sarcină foarte mare, a cărei îndeplinire poate aduce și substanțelor spirituale din care este format corpul un progres rapid în dezvoltarea lor.... dacă trupul se supune complet cerințelor sufletului și poate fi astfel spiritualizat în timpul vieții pământești, ceea ce poate însemna un progres pământesc mai scurt pentru un spirit originar decăzut, al cărui apartenență contribuie la întoarcerea mai rapidă a spiritului originar la Mine prin slujiri și suferințe neobișnuite, dacă acesta parcurge drumul pe Pământ ca o ființă umană și nu mai trebuie să se teamă de recidiva în abis, deoarece acele substanțe deja maturizate îi garantează o perfecțiune sigură.... (7/31/1963). Cunoașterea acestui lucru vă poate determina să vă străduiți în mod pe deplin conștient pentru spiritualizarea trupului în timpul vieții pământești și astfel să duceți un mod de viață care să corespundă în totalitate poruncilor iubirii, deoarece iubirea este calea care duce la deplina spiritualizare a trupului....

Amin

Translator
Translated by: Ion Chincea