Compare proclamation with translation

Other translations:

Explanation of matter and its task....

All matter is solidified spirit.... And thus the whole earthly-material world consists of My once emanated spiritual strength which initially did not fulfil its purpose since it was not forced to do so but which, according to eternal law, should become active and therefore was reshaped into manifold kinds of creation whose function was subject to natural law and had to be fulfilled in the law of compulsion. Through its lawful completion of activity the spiritual substance acquires a continually higher degree of development, and thus creation is fundamentally spiritual substance in the most varied degrees of development.... The development proceeds from the hardest rock, as plant or animal up to the human being and is guaranteed by the constantly serving function of every single work of creation. Time after time matter will be dissolved again, that is, the spiritual substance constantly changes its external form and receives another, more advanced form and thus gradually matures until the last stage, when it may embody itself as a human being in order to release itself, again by means of useful activity, from the final form on this earth.

Physical shells or external forms will always shelter more mature spiritual substances within themselves and serve them to mature.... The shells themselves will always be dissolved again, and the spiritual substances within will likewise unite with equally mature substances and accept their next forms until all the strength, which was originally emanated as a 'being', has gathered again and exists in its original composition again yet devoid of all love, which it once no longer wanted to accept from Me. This love is then added by Me as a gift of grace in the form of a tiny spark to the original spirit who then walks across earth as the human being's soul, and then he will be able to attain perfection again, he will be able to become as perfect again as he was when he first originated from Me, and then the ultimate goal I had in mind when I created the beings will have been achieved....

But it takes an infinitely long time for the former being to travel the path through the creations of earth, for what is visible to you as matter needed long periods of time for its transformation already, since the initially hard matter, the world of rocks, does not easily let go of the spiritual substances. If lawful natural influences did not cause a dissolution of the hard external shape it could take eternities until a slight loosening occurs, until the world of rocks shows a small flicker of life in so far as that it changes within itself or falls apart and releases the constrained spiritual substance, which will then be bound again in a lighter form. And thus the form will be ever easier to dissolve, and all works of creation provide the spiritual substances with the opportunity to mature in them thereby gradually bringing this initially completely hardened, lifeless spirit to life.... The succession of external shapes proceeds ever more rapidly, and a continuous cycle of life and death, of development and disintegration can be observed throughout creation.... Yet the spirit's process of development takes an infinitely long time which comes to an end as a human being on earth. The fact that every external form is spiritual substance at the beginning of its development, and the fact that every external form, in turn, shelters spiritual substances within itself which have already acquired a higher degree of maturity and are meant to mature further within the form, has to be kept apart.... And thus the external shell need never be rated as highly as the spiritual substance that shelters within it, the dissolution of the external form will always be an act of liberation for the captive spirit therein and simultaneously signify a degree of higher development for the matter which, as external form, envelopes the substances of soul. These covers still need a long time until they, too, complete their final earthly progress as part of a soul. Yet the more willingly such a shell carries out its 'service' the faster it will progress, but always within lawful order. And thus, even the final external cover.... the human body.... has a very significant task, the fulfilment of which can also enable the body's own intrinsic spiritual substances to rapidly progress in their development.... if the body totally complies with the soul's demands it can thus also be spiritualised during its earthly life, which could mean a shortened earthly progress for a fallen original spirit, whose body's exceptional service and suffering contributes towards the original spirit's return to Me, when he travels the path across earth as a human being and no longer needs to fear a new descent into the abyss because these already matured substances assure him certain completion.... The knowledge of this can motivate you to fully consciously strive for the body's spiritualization during its earthly life and thus lead a way of life which completely corresponds to the commandments of love, for love is the way which leads to complete spiritualization of the body....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Explicación de la materia y su tarea....

Toda materia es sustancia espiritual solidificada.... Y así, todo el mundo terrenal-material es fuerza espiritual una vez emanada por Mí, que al principio no cumplió su propósito porque no fue forzada a hacerlo, pero que, según la Ley de la Eternidad, debía hacerse activa y, por lo tanto, fue convertida en creaciones de la más diversa índole, y las que fueron determinadas por la ley natural para cumplir su función asignada y también la cumplieron en la ley de la compulsión. Mediante el cumplimiento de la actividad por ley, lo espiritual entra en un grado de desarrollo cada vez más alto, y así la creación es fundamentalmente espiritual en los más diversos grados de desarrollo. Desde la roca más dura, como planta o animal hasta el ser humano, el desarrollo va hacia arriba, lo que está garantizado por la constante actividad de servicio de cada obra de la creación. La materia se disuelve una y otra vez, es decir, todo lo espiritual cambia constantemente la forma externa y adquiere una nueva y superior forma y así madura lentamente hasta llegar al estadio en el que se le permite encarnarse como ser humano para también ahora, nuevamente mediante actividad de servicio, redimirse de la última forma sobre esta tierra. Las cáscaras materiales o formas externas siempre alojarán dentro de sí sustancias espirituales mas maduras y servirán a éstas para alcanzar la madurez. Las cáscaras mismas siempre serán disueltas de nuevo, y las sustancias espirituales alojadas en su interior también se unirán con sustancias igualmente maduras y tomarán sus siguientes formas hasta que se haya reunido de nuevo toda la fuerza que fue emitida originalmente como un "ser", y ahora el ser existe de nuevo en su estado inicial, aunque desprovisto de todo amor, que una vez ya no quiso aceptar de Mí. Este amor se añadirá ahora como una pequeña chispa al espíritu original, que ahora vive en la tierra como el alma del ser humano, como un regalo de gracia de Mi parte, y ahora podrá alcanzar de nuevo su perfección, podrá volver a ser perfecto como una vez salió de Mí, y entonces se habrá alcanzado el objetivo final que Me propuse cuando creé los seres.... Pero hasta que el antiguo ser haya pasado por las creaciones de la tierra pasan tiempos interminables, pues lo que es visible para ustedes como materia ya necesitó largos períodos de tiempo para su transformación, pues la primera materia dura, el mundo de las rocas, no libera lo espiritual tan rápidamente. Y si no se produce una disolución de la dura forma exterior por la influencia de la ley natural, pueden pasar eternidades hasta que se produzca un ligero aflojamiento, hasta que este mundo de roca muestre una ligera vida en la medida en cuanto que ella misma se altere o se deshaga, desmorone y libere lo espiritual atado, que ahora vuelve a ser atado en una forma más ligera. Y así la forma será cada vez más fácil de disolver, y todas las obras de la creación dan al espiritual la oportunidad de madurar en ellas, y así este espiritual muerto inicialmente completamente endurecido vuelve lentamente a la vida.... El cambio de la forma externa se produce cada vez con mayor rapidez, y en toda la creación se observa un constante vivir y morir, un devenir y pasar.... Pero lo espiritual necesita tiempos interminables para su curso de desarrollo, que es concluído como ser humano en la tierra. Y siempre hay que distinguir que toda forma externa es espiritual que está en el comienzo de su desarrollo, y que toda forma externa a su vez aloja dentro de sí sustancia espiritual que ya ha alcanzado un grado mayor de madurez y que debe madurar aún más en la forma.... Y, por lo tanto, siempre la envoltura exterior no necesitará ser valorada tanto como la sustancia espiritual albergada en ella, la disolución de la forma exterior será siempre un acto de liberación para lo que está alojado en ella y, al mismo tiempo, significará también una etapa de desarrollo ascendente para materia misma que, como forma exterior, envuelve las sustancias del alma. Estas cáscaras todavía necesitan mucho tiempo hasta que también cubran su último curso terrenal como componente de un alma. Pero cuanto más voluntariamente "sirva" ese caparazón, más rápido avanza en su desarrollo, pero siempre según el orden de la ley. Y así también la última envoltura exterior.... el cuerpo humano.... tiene una tarea muy grande, cuyo cumplimiento también puede traer un rápido progreso a las sustancias espirituales de las que está formado el cuerpo.... si el cuerpo se somete por completo a las exigencias del alma y, por lo tanto, puede espiritualizarse conjuntamente con el alma durante la vida terrenal, lo que puede significar un progreso terrenal acortado para un espíritu original caído, cuyo asociado (Nota del traductor. Palabra original: Angehör, con la que se quiere dar a entender un complemento, es decir, los restantes componentes o miembros de un grupo o conjunto, que completan el mismo. Fin de la nota) contribuye a que el espíritu original regrese más rápidamente a Mí a través de un servicio y un sufrimiento inusuales, cuando éste recorre el camino a través de la tierra como un ser humano y ya no necesita temer la recaída en el abismo porque aquellas sustancias ya maduras le garantizan una perfección segura.... (7/31/1963) El conocimiento de esto puede hacer que te esfuerces conscientemente por la espiritualización del cuerpo durante la vida terrenal y así llevar una forma de vida que corresponda completamente a los mandamientos del amor, porque el amor es el camino que conduce a la plena espiritualización del cuerpo....

Amén

Translator
Translated by: J. Gründinger