Compare proclamation with translation

Other translations:

Reaching the primal state.... love.... childhood of God....

All of you, as children of God, shall enter His kingdom in all its glory. You shall create and work with Him in freedom, light and power and be immeasurably happy.... You shall experience the father's love to an inconceivable degree, you shall work in bliss according to your own will, which is also the will of God. This fate is certain for you, and it shall also become a certainty in you humans that God has undreamt-of glories in store for you.... But you first have to prepare yourselves such that you will be able to endure these glories, for for an immature spirit to be transferred into the sea of light in the spiritual kingdom, which would completely consume it, would mean the perishing of itself. Dwelling in the kingdom of light requires a certain nature of the being in order not to harm its existence. And you should already reach this state on earth which makes you able to stay in the kingdom of light. And you can also achieve it on earth if only you have the will to do so, if only you shape your being into love as long as you live on earth.... A love-filled being only returns to its original element as soon as it re-enters the kingdom of light, whereas the being embodied as a human being has not yet reached this original state but should do everything to reach it, because it also guarantees unlimited beatitudes for the being. The being had stepped out of the state of perfection in free will and must irrevocably accept that state again in which it was once blissfully happy. The human being as such does not know about the inconceivable beatitudes before, it can only be presented to him and he can be encouraged to strive for that state again in order to also be able to be blissfully happy indefinitely when he has to relinquish his earthly life and enter the spiritual kingdom again. But the blissful state cannot be proven to him because he has to strive for it voluntarily and every proven glory in the future life would be a compulsion for him to lead his life accordingly, which, however, would be completely worthless for the soul. This is why the glories of the spiritual kingdom have to remain hidden from people, they can only be mentioned, and it depends on the human being's faith alone whether he lives his earthly life accordingly and one day enters the kingdom of light as a perfected soul, into eternal beatitude. Only a life of love can bring about this perfection, nothing else can bring maturity to the soul but love alone.... If people would consider that there is no substitute for a life of love.... that the soul's perfection is only dependent on a life of love and that there are no other possibilities to give the soul maturity than love alone.... People think too little of this, and therefore they also mostly lag behind in their development, and the time of their earthly existence passes without having brought the soul any success. It arrives in the kingdom of the beyond in a state where the light would completely consume it, where it can only dwell in darkness or light twilight and the entrance into the kingdom of light is denied to it. For its nature did not change to love on earth, it was too weak itself and did not take refuge in the one Who would have strengthened its will, Who would have helped it to achieve the final perfection.... Love, however, is strength, and anyone who lives in love is already intimately united with Jesus Christ and draws strength from Him.... A life of love cannot be replaced but will always presuppose the bond with Jesus Christ, consciously or unconsciously, in order to safely lead to the final realization.... For love is God, love has united itself with Jesus Christ, love is union with Him Who is love Himself.... And love must also irrevocably lead to Him again and ensure God's approach in the kingdom of light.... Love must unite the soul with God and thus lead the child to the father's heart.... the soul must be and remain blissfully happy in and with God forever....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

원래 상태로 도달하는 일. 사랑. 하나님의 자녀권.

너희 모두는 하나님의 자녀로서 모든 영광을 가진 그의 나라를 차지해야 한다. 너희는 자유와 빛과 능력 가운데 그와 함께 창조하고 역사해야 하고 측량할 수 없게 축복되야 한다. 너희는 너희가 상상할 수 없는 크기의 아버지의 사랑을 체험해야 한다. 너희는 하나님의 의지이기도 한 너희의 의지대로 축복 가운데 역사해야 한다.

너희가 이런 운명을 맞이할 것이 확실하다. 너희 사람들은 너희 안의 하나님이 너희를 위해 상상할 수 없는 영광을 준비한다는 확신을 가져야 한다. 너희는 단지 이 전에 너희가 이 모든 영광을 견딜 수 있게 자신을 준비해야만 한다. 왜냐면 성장하지 못한 영에게는 만약에 그가 영의 나라의 빛의 바다에 빠지면, 이는 자신이 소멸되는 것을 의미하기 때문이다.

빛의 나라에서 존재가 해를 입지 않고 빛의 나라에서 거할 수 있기 위해 정해진 존재의 성품이 요구 된다. 너희는 이 땅에서 이미 빛의 나라에서 거할 수 있게 하는 이런 상태에 도달해야 한다. 너희가 단지 이런 상태에 도달하려는 의지를 가지면, 너희가 이 땅에 거하는 동안 단지 너희의 성품을 사랑으로 변화시키면, 너희는 이 땅에서 이런 상태에 도달할 수 있다.

사랑이 충만한 존재가 빛의 나라에 다시 들어가면, 그는 단지 자신의 원래의 성품으로 돌아간 것이다. 반면에 인간으로 육신을 입은 존재는 아직 이런 원래 상태에 도달하지 못한 것이다. 그러나 그는 이런 상태에 도달하기 위해 모든 일을 행해야 한다. 왜냐면 이 상태가 존재에게 제한없는 축복을 보장하기 때문이다.

존재는 자유의지로 온전한 상태를 벗어났다. 존재는 돌이킬 수 없게 다시 존재가 한때 축복되었던 상태에 도달해야만 한다. 인간으로써 사람은 이해할 수 없는 이 전의 축복을 알지 못한다. 그에게 단지 이를 알려 줘야 한다. 그가 자신의 이 땅의 삶을 떠나야만 하게 되어 영의 나라의 다시 들어가면, 제한이 없게 축복될 수 있기 위해 그가 다시 이런 상태를 추구하게 자극해줘야 한다.

그러나 축복된 상태를 그에게 증명해줄 수 없다. 왜냐면 그가 자유의지로 추구해야만 하기 때문이다. 모든 증명 된 앞 날의 삶의 영광은 그가 이에 합당하게 삶을 살게 강요하는 것이다. 이런 삶은 혼에게 전적으로 가치가 없다. 그러므로 영의 나라의 영광은 사람들에게 숨겨져 있어야만 한다. 이 영광을 단지 거론할 수는 있다.

사람이 자신의 이 땅의 삶을 이에 합당하게 살고 언젠가 완성 된 혼으로 빛의 나라의 영원한 축복으로 들어가게 될 지가 그의 믿음에 유일하게 달려 있다. 단지 사랑의 삶이 이런 완성에 도달하게 한다. 단지 사랑 외에 어떤 것도 혼을 성장하게 할 수 없다. 사랑의 삶 외에 어떠한 다른 것으로 대신할 것이 없음을 혼의 완성이 단지 사랑 안에 사는 삶에 달려 있다는 것을 단지 사랑 외에는 혼이 성장에 이르게 할 수 있게 해주는 다른 가능성이 없음을 사람들이 생각하면, 얼마나 좋을까!

이를 생각하는 사람은 단지 적다. 그러므로 그들 자신의 성장은 뒤쳐져 있다. 그들의 이 땅의 삶의 시간은 혼에게 성공을 주지 못하고 지나간다. 혼은 빛이 혼을 모두 삼켜버리는 상태로 혼이 단지 어두움이나 작은 여명 가운데 거할 수 있는 상태로 빛의 나라에 들어가는 문이 혼에게 잠긴 상태로 저세상으로 간다.

왜냐면 그의 성품이 이 땅에서 사랑으로 변화되지 않았기 때문이다. 혼 자신이 연약했다. 혼이 자신의 의지를 강하게 해주었을 마지막 완성에 이르게 도움을 주었을 한 분에게 도피하지 않았다. 그러나 사랑은 능력이다. 사랑 안에 사는 사람은 예수 그리스도와 긴밀하게 연결되고 그로부터 능력을 받는다. 사랑의 삶을 대신할 수 없다.

사랑의 삶은 확실하게 마지막 깨달음으로 인도받기 위해 의식적으로 또는 무의식적으로 항상 예수 그리스도와 연결되기 위한 선행조건이다. 왜냐면 사랑은 하나님이기 때문이다. 사랑은 예수 그리스도와 하나가 되는 것이다. 사랑은 사랑 자체인 분과 연합되는 것이다.

사랑은 돌이킬 수 없게 다시 예수 그리스도에게 인도해야만 하고 빛의 나라에서 하나님께 가까이 가는 일을 보장해줘야만 한다. 사랑은 혼을 하나님과 연결시켜야만 한다. 그러므로 자녀들을 아버지의 심장으로 인도해야만 한다. 혼은 하나님 안에서 하나님과 함께 축복되고 영원히 축복되게 남을 것이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박