Compare proclamation with translation

Other translations:

Transience.... love life can lead to faith....

Anyone who can decide to put aside the body's desire for the sake of spiritual success will truly be able to achieve it in a short time. For I will obviously come to his aid, for he begins to recognize his purpose of earthly life, and I will always stand by him so that he does not fall back into the whirlpool of the material world. But precisely this inner desire for constant success, the desire for imperishable possessions, has to awaken in him himself, it cannot be given to him from Me because this is already the decision of will which the human being should make on earth in complete freedom. My help merely consists of repeatedly making him aware of the transience of all earthly things in order to induce him to reflect.... to search for that which is imperishable. But with many people even such indications are in vain, and the more they lose earthly, the more tenaciously they try to replace what they have lost, and spiritual progress is not achieved. However, people are not so different that a change in their aim direction would not be possible. All of them could come to the same result through reflection, because every human being also knows that at the moment of death he loses everything he has acquired on earth.... But not every person thinks about what comes after death.... And therefore he does not care for spiritual treasures because he does not believe he will ever need them. And again, every person could believe if only he lived a life of love, for this every person can do even if he stands in the midst of the world and strives earthly.... For as soon as he also has a heart for his fellow human beings despite material thinking, he would sooner or later also attain faith, he would nevertheless occasionally reflect on his purpose in life and its actual value. And so it is again and again love which leads to a change in people's thinking. And this is also My help, that I let the human being see the hardship of his fellow human being in order to stimulate his willingness to love. Admittedly, only a few of the materialists will feel touched and intervene to help, but it will not be to their detriment.... The real ascent, however, only begins for the soul when he seeks to achieve more.... something that satisfies him inwardly. Then his soul could already audibly announce itself, then the spirit in the human being could already have an effect on his thinking, and the slightest attention towards those spiritual expressions will soon be rewarded, for the human being will also find what satisfies him more.... Then I can obviously spring into action by sending him small truthful revelations in an unobtrusive way, through writings, conversations or mental influence, which will stimulate all his thoughts and urge him into further searching. Then he will have voluntarily taken the first step and he can be certain that I will now come far towards him in order to only induce him to stay on the path he has taken. Nor do I want to win him by any means through coercion, otherwise I could truly easily produce another human race.... but as soon as a small turn towards Me has been made in free will I can already reveal Myself to the human being, yet always such that he will not be subject to any compulsion of will, instead he will only be quietly stimulated to take a stand on such revelations which do not seem outlandish to him, which merely move his thoughts. Yet I guard and nurture such a budding little plant.... the soul of such a person.... with all love and care, so that he will not be forced to do anything.... with all love and care that it does not wither, that it develops and matures into a vigorous plant which can bear fruit which will no longer perish.... but I will also again and again take care of those who are still completely in material thinking and whose only aim is only the world and its goods. I try the work of return on each individual, even if only rarely with success. And the surest means for this is precisely the proof of the transitoriness of earthly goods and earthly possessions and happiness. Only such evidence can be successful, and therefore events of all kinds will again and again shake people up and give them cause for reflection.... But it is up to every person to draw his own conclusions from this.... Every person will receive help from Me, because this is the sole purpose of earthly life, that he detaches himself from matter and looks for a spiritual aim while he is still on earth....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

헛됨. 사랑의 삶이 믿음으로 인도할 수 있다.

영적인 성공을 위해 육체의 요구를 물리치는 결정을 할 수 있는 사람은 진실로 짧은 시간 내에 영적인 성공할 수 있을 것이다. 왜냐면 내가 그에게 분명하게 도움을 주기 때문이고 그가 자신의 이 땅의 삶의 목적을 깨닫기 시작하고 내가 항상 그와 함께 하여 그가 물질세계의 혼돈의 다시 빠지지 않게 하기 때문이다. 그러나 바로 이런 지속적인 성공을 위한 내적인 갈망이 쇠하지 않는 재물을 얻으려는 갈망이 그 자신 안에서 깨어나야만 한다. 내가 그에게 이 갈망을 선물해줄 수 없다.

왜냐면 이는 사람들이 전적인 자유 가운데 이 땅에서 결정해야 하는 의지의 결정이기 때문이다. 내 도움은 단지 항상 또 다시 그로 하여금 생각하게 만들어 주기 위해 모든 세상적인 것의 헛됨을 그에게 눈앞에 보여주고 쇠하지 않는 것을 구하게 하는 일이다. 그러나 이런 가르침이 많은 사람들에게 소용이 없다. 그들은 세상적인 것을 잃으면 잃을수록 더욱 끈기 있게 이를 다시 찾으려고 하고 영적인 성장에 도달하지 못한다. 그러나 그들의 목표를 향해 갈 수 없을 정도로 사람들이 아주 서로 다르지 않다. 모든 사람이 생각한 후에 같은 결론에 도달할 수 있다.

왜냐면 모든 사람이 자신의 죽음의 순간에 그가 이 땅에서 얻은 모든 것을 잃는다는 것을 알기 때문이다. 그러나 모든 사람이 죽음 후에 무엇이 오는지를 생각해 보지 않는다. 그러므로 그는 언젠가 영적인 재물이 필요할거라고 생각하지 않기 때문에 영적인 재물을 위해 일하지 않는다. 다른 한편으로 모든 사람이 사랑의 삶을 살면 언젠가 영적인 재물이 필요함을 믿을 수 있다. 왜냐면 사람이 실제 세상 가운데 있고 세상적인 것을 추구한다 할지라도 모든 사람이 사랑을 행할 수 있기 때문이다.

왜냐면 그가 실제 물질적인 생각 가운데도 그가 자신의 이웃들을 위한 심장을 가지고 있으면, 그는 짧은 시간내에 또는 긴 시간 후에 믿음에 도달할 수 있기 때문이다. 그는 한동안 자신의 삶에 내용과 자신의 삶의 실제적인 가치를 생각해보게 될 것이다. 이처럼 사람들이 생각을 바꾸게 하는 것은 항상 또 다시 사랑이다. 내가 사람들의 사랑하려는 의지를 깨우기 위해 사람들이 이웃들의 어려움을 볼 수 있게 하는 것이 내 도움이다. 이에 대해 단지 적은 수의 물질주의자들이 감동을 받고 도움을 주게 만들지만 그러나 이는 그들에게 해가 되는 일이 아니다.

혼이 성장하는 일은 어떠한 내적으로 그를 만족시키는 일에 더 많이 도달하고 시도할 때 시작 된다. 그러면 그의 혼이 이미 들을 수 있게 자신을 나타낸다. 그러면 이미 사람안의 영이 그의 생각에 역사할 수 있다. 영의 표현에 가장 적게 주의를 기울이는 일이 바로 상급을 받는다. 왜냐면 사람이 그를 더욱 만족시키는 것을 찾을 것이기 때문이다. 그러면 나는 드러나지 않는 방식으로 성경을 통해 대화를 통해 또는 그의 생각에 자극해주고 그가 계속해 구하게 재촉하게 생각에 영향을 미치는 일을 통해 그에게 분명하게 역사할 수 있다.

그러면 그는 자유의지로 첫 발걸음을 내딛은 것이다. 그는 이제 그가 단지 내딛은 길에 머물게 내가 그에게 더욱 가까이 다가 간다는 확신을 할 수 있다. 나는 절대로 강요를 통해 그를 얻기를 원하지 않는다. 내가 강요를 사용하면, 진실로 쉽게 다른 인류를 만들어 냈을 것이다. 그러나 자유의지로 나를 향한 작은 돌이킴이 이뤄지면, 나는 이미 사람들에게 나를 계시할 수 있다.

그러나 항상 그의 의지가 강요받지 않게 하고 단지 이런 그들에게 특이하게 보이는 단지 그의 생각에서 일어나는 계시에 그가 자신의 입장을 정하게 작은 자극을 받게 한다. 그러나 나는 이런 싹이 나는 식물과 같은 사람의 혼을 모든 사랑과 섬세함으로 보호하고 돌보아서 싹이 마르지 않게 하고 더 이상 시들지 않고 강한 식물이 되어 더 이상 쇠하지 않는 열매를 맺을 수 있게 한다. 마찬가지로 나는 항상 또 다시 전적으로 물질적인 생각에 빠져 있는 그들의 유일한 목적이 단지 세상과 세상을 제물인 사람들을 도울 것이다.

비록 희귀하게 성공할지라도 나는 모든 각각의 사람들이 귀환이 역사를 이루게 시도한다. 이를 위한 가장 확실한 수단은 세상의 재물과 세상의 소유와 행복이 헛된 것임을 증명해주는 일이다. 이런 증명이 단지 성공할 수 있게 한다. 그러므로 항상 또 다시 모든 종류의 일어나는 일들이 사람들을 흔들고 생각하게 만들 것이다. 그러나 일어나는 일을 통해 어떤 결론을 내릴지는 모든 사람 자신에게 맡겨진다. 모든 사람은 내 도움을 받을 것이다. 왜냐면 그가 물질로부터 자유롭게 되고 그가 아직 이 땅에서 거하는 동안 영적인 목표를 추구하는 일이 이 땅의 삶의 유일한 목적이기 때문이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박