Compare proclamation with translation

Other translations:

God's love and grace pursues all people....

I truly don't want to withhold anything from you, I want to shower you with grace, I want to step into your path and offer you My gift of grace so that you will only change your will and strive towards Me.... You still go other ways and your eyes are still turned towards the world, you don't let thoughts of Me arise because the world captivates all your thoughts. And yet I also meet you in the midst of the world's hustle and bustle so that you reflect on yourselves and seriously evaluate the world against what I offer you. Each one of you will be touched by My hand, each one can take hold of My hand if he wants to and then let himself be guided; yet anyone who is self-willed resists and strives away from Me.... And I do not hinder him because he has free will, which I never break by force but only want to change. But I pursue every person with My love and grace.... which he will realize one day when he looks back on his earthly life, when the spiritual kingdom has accepted him and he sees himself and his will, which often rejected My approaches and thereby impeded his spiritual progress. My love is constantly intent on winning his will for Me, and therefore I refrain from doing anything which could contribute towards this. But people don't recognize Me when I step into their path, they only ever look at Me with worldly eyes, that is, if I speak to them in the word their ears certainly hear it but their heart is not touched by it. And thus I rarely find entrance to a human heart, the world drowns out the soft knocking at the door of his heart, they pay attention to its call but not to the call from above which nevertheless sounds in their ears again and again because I will not give up on the human being as long as he dwells on earth. But if he pays attention to the gentle knocking and opens the door, I will enter him and bring him a delicious gift.... I bring him riches which he cannot acquire in this world.... I bring him a gift that does not make his body happy, but his soul, because it strengthens it and makes it fit for life in eternity.... You humans should think about eternity, about the life of your soul after death.... You should think more often about the fact that your life on earth does not last long, that it is transient, and you should think about what is imperishable.... you should take care of your soul so that it receives on earth what it needs to mature, you should give it strong nourishment which is My word alone, which I Myself convey to you in order to gain you for eternity.... Evaluate your earthly life for life in the spiritual kingdom, have the will to fulfil your earthly purpose of life, then you will also recognize Me if I step into your path, and you will not reject Me if I want to give you My gift of grace, My word, which proclaims My will to you and also conveys strength to you to fulfil it....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

하나님의 사랑과 은혜가 모든 사람을 뒤따른다.

나는 진실로 너희에게서 아무 것도 숨기기를 원하지 않고, 너희에게 은혜를 부어 주기 원하고, 너희의 길에서 내가 너희를 만나 너희에게 은혜의 선물을 제공하기를 원한다. 이로써 너희가 단지 너희의 의지를 움직여 나를 추구할 수 있게 한다. 그러나 너희는 다른 길을 가고, 너희의 시선은 아직 세상을 향해 있고, 나를 생각하지 않는다. 왜냐면 세상이 너희의 모든 생각을 사로 잡고 있기 때문이다. 그러나 나는 또한 세상 한가운데서 너희에게 다가간다. 이로써 너희가 너희 자신에 대해 생각하고, 내가 너희에게 제공하는 것과 비교해 진지하게 세상을 평가하게 한다.

나는 내 손을 너희 모두에게 펼치고, 너희가 원하고 이제 자신을 인도하게 하면, 너희 모두는 내 손을 잡을 수 있다. 그러나 고집스런 사람은 저항하고 나에게서 멀어지기를 추구한다. 나는 그를 방해하지 않는다. 왜냐면 그에게 자유의지가 있고, 내가 절대로 강제적으로 꺽지 않고 단지 변화시키기를 원하기 때문이다. 그러나 나는 내 사랑과 은혜로 모든 사람을 뒤따른다. 사람들이 언젠가 자신의 이 땅의 삶을 돌아 보고, 영의 나라가 그를 받아드리게 되고, 그가 내가 다가가는 일을 자주 거부하고 이로써 자신의 영적인 성장을 어렵게 한 자신과 자신의 의지를 보게 되면, 그들이 내 사랑과 은혜를 깨닫게 될 것이다.

내 사랑은 끊임없이 나를 위해 사람의 의지를 얻기를 갈망하고, 그러므로 나는 이 일에 기여할 수 있는 어떤 일도 행하지 않고 놔두지 않는다. 그러나 사람들은 내가 그들에게 다가갈 때, 나를 깨닫지 못하고, 항상 단지 세상적인 눈으로 본다. 즉 내가 말씀 안에서 그들에게 말할 때, 그들의 귀가 실제 내 말을 듣지만, 심장은 내 말에 감동을 받지 못한다. 그러므로 나는 단지 희귀하게 인간의 심장 안으로 들어가고, 사람들이 세상이 그의 심장의 문을 두드리는 부드러운 소리를 파뭍이게 하고, 세상의 부름에 주의를 기울이지만 그러나 그들이 이 땅에 머무르는 동안에는 내가 그들을 포기하지 않기 때문에 높은 곳에서 오는 부름이 아직 그들의 귀에 계속 울릴지라도 그들은 높은 곳에서 오는 부름에는 주목하지 않는다.

그러나 그가 부드러운 두드림에 주의를 기울이고 열면, 나는 그 안으로 들어가 그에게 귀한 선물을 주고, 나는 그가 세상에서 얻을 수 없는 부를 준다. 나는 그의 육신이 아니라 그의 혼을 행복하게 하는 선물을 그에게 준다. 왜냐면 이 선물은 혼을 강하게 하고, 영원 가운데 사는 삶에 적합하게 만들기 때문이다. 너희 사람들은 죽음 후의 너희 혼의 삶에 대해 생각해야 하고, 이 땅의 너희의 삶이 오래 지속되지 않고, 제한되어 있다는 것을 자주 생각해야 한다. 너희는 이 땅에서 혼이 성숙하게 하는 것을 얻도록 너희의 혼을 돌봐야 하고, 너희는 혼에게 강한 양식을 줘야 한다. 강한 양식은 유일하게 내가 너희를 영원히 얻기 위해 너희에게 제공하는 내 말씀이다.

영의 나라의 삶을 위해 너희의 이 땅의 삶을 활용하라. 이 땅의 삶의 목적을 성취시키려는 의지를 가지라. 그러면 내가 너희에게 다가갈 때, 너희가 나를 깨달을 것이고, 내가 너희에게 은혜의 선물인 내 말씀을 주기 원할 때, 너희가 나를 거부하지 않게 될 것이다. 내 말씀은 너희에게 내 뜻을 알려주고, 너희가 내 뜻을 성취시킬 힘을 너희에게 준다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박