Compare proclamation with translation

Other translations:

God's love and grace pursues all people....

I truly don't want to withhold anything from you, I want to shower you with grace, I want to step into your path and offer you My gift of grace so that you will only change your will and strive towards Me.... You still go other ways and your eyes are still turned towards the world, you don't let thoughts of Me arise because the world captivates all your thoughts. And yet I also meet you in the midst of the world's hustle and bustle so that you reflect on yourselves and seriously evaluate the world against what I offer you. Each one of you will be touched by My hand, each one can take hold of My hand if he wants to and then let himself be guided; yet anyone who is self-willed resists and strives away from Me.... And I do not hinder him because he has free will, which I never break by force but only want to change. But I pursue every person with My love and grace.... which he will realize one day when he looks back on his earthly life, when the spiritual kingdom has accepted him and he sees himself and his will, which often rejected My approaches and thereby impeded his spiritual progress. My love is constantly intent on winning his will for Me, and therefore I refrain from doing anything which could contribute towards this. But people don't recognize Me when I step into their path, they only ever look at Me with worldly eyes, that is, if I speak to them in the word their ears certainly hear it but their heart is not touched by it. And thus I rarely find entrance to a human heart, the world drowns out the soft knocking at the door of his heart, they pay attention to its call but not to the call from above which nevertheless sounds in their ears again and again because I will not give up on the human being as long as he dwells on earth. But if he pays attention to the gentle knocking and opens the door, I will enter him and bring him a delicious gift.... I bring him riches which he cannot acquire in this world.... I bring him a gift that does not make his body happy, but his soul, because it strengthens it and makes it fit for life in eternity.... You humans should think about eternity, about the life of your soul after death.... You should think more often about the fact that your life on earth does not last long, that it is transient, and you should think about what is imperishable.... you should take care of your soul so that it receives on earth what it needs to mature, you should give it strong nourishment which is My word alone, which I Myself convey to you in order to gain you for eternity.... Evaluate your earthly life for life in the spiritual kingdom, have the will to fulfil your earthly purpose of life, then you will also recognize Me if I step into your path, and you will not reject Me if I want to give you My gift of grace, My word, which proclaims My will to you and also conveys strength to you to fulfil it....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Gottes Liebe und Gnade verfolgt alle Menschen....

Ich will euch wahrlich nichts vorenthalten, Ich will euch mit Gnaden überschütten, Ich will euch in den Weg treten und euch Meine Gnadengabe anbieten, auf daß ihr nur euren Willen wandelt und Mir zustrebet.... Ihr geht noch andere Wege, und eure Blicke sind noch der Welt zugewendet, ihr lasset die Gedanken an Mich nicht aufkommen, weil die Welt alle eure Gedanken fesselt. Und doch trete Ich euch auch mitten im Weltgetriebe entgegen, auf daß ihr euch besinnet auf euch selbst und ernsthaft die Welt auswertet gegen das, was Ich euch anbiete. Ein jeder von euch wird berührt von Meiner Hand, ein jeder kann Meine Hand ergreifen, wenn er es will, und sich nun lenken lassen; doch wer eigenwillig ist, der leistet Widerstand und strebet von Mir ab.... Und Ich hindere ihn nicht, weil er freien Willen hat, den Ich niemals gewaltsam breche, sondern nur wandeln will. Aber Ich verfolge einen jeden Menschen mit Meiner Liebe und Gnade.... was er einstens erkennen wird, wenn er sein Erdenleben rückschauend betrachtet, wenn das geistige Reich ihn aufgenommen hat und er sich selbst und seinen Willen ersieht, der Meine Annäherungen oft zurückwies und dadurch seinen geistigen Fortschritt erschwerte. Meine Liebe ist unausgesetzt darauf bedacht, seinen Willen für Mich zu gewinnen, und darum unterlasse Ich nichts, was dazu beitragen könnte. Aber die Menschen erkennen Mich nicht, wenn Ich ihnen in den Weg trete, sie betrachten Mich immer nur mit weltlichen Augen, d.h., so Ich im Wort zu ihnen spreche, hören es wohl die Ohren, aber das Herz wird nicht davon berührt. Und so finde Ich selten Eingang zu einem Menschenherzen, die Welt übertönt das leise Anklopfen an seiner Herzenstür, ihrem Ruf schenken sie Beachtung, nicht aber dem Ruf aus der Höhe, der dennoch immer wieder an ihren Ohren ertönt, weil Ich den Menschen nicht aufgebe, solange er auf Erden weilt. So er aber auf das leise Klopfen achtet und öffnet, gehe Ich ein zu ihm und bringe ihm gar köstliche Gabe.... Ich bringe ihm einen Reichtum, den er auf der Welt sich nicht erwerben kann.... Ich bringe ihm eine Gabe, die zwar nicht seinen Körper, aber seine Seele beglückt, weil sie diese kräftigt und tauglich macht für das Leben in der Ewigkeit.... An die Ewigkeit solltet ihr Menschen denken, an das Leben eurer Seele nach dem Tode.... Ihr solltet euch öfter besinnen darauf, daß euer Leben auf Erden nicht lange währet, daß es vergänglich ist, und ihr solltet dessen gedenken, was unvergänglich ist.... ihr solltet sorgen für eure Seele, daß sie auf Erden erhält, was ihr dienet zum Ausreifen, ihr solltet ihr kräftige Nahrung verabreichen, die allein Mein Wort ist, das Ich Selbst euch zuleite, um euch zu gewinnen auf ewig.... Wertet euer Erdenleben aus für das Leben im geistigen Reich, habet den Willen, euren Erdenlebenszweck zu erfüllen, dann werdet ihr Mich auch erkennen, so Ich euch in den Weg trete, und ihr werdet Mich nicht zurückweisen, so Ich euch bedenken will mit Meiner Gnadengabe, mit Meinem Wort, das euch Meinen Willen verkündet und euch auch Kraft vermittelt, ihn zu erfüllen....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde