Compare proclamation with translation

Other translations:

Mediatior office.... feeding a gift of grace....

You have been granted an incomprehensible grace.... You may serve as mediators from the spiritual to the earthly kingdom. You are, as it were, above and below at the same time, you receive spiritual wealth from the world of light and carry it into the darkness, you work with God and for God. You fight against the ruler of the earthly world, you loosen the chains in this world and help the liberated to fly into the spiritual kingdom.... You serve God and receive strength from Him for it.... you stand in His grace. But again, this is not an arbitrary gift of grace from God, for it can only be granted to someone who consciously offers himself for it, who brings the abilities to maturity within himself, which God has certainly placed in everyone but which are mostly not developed. You mediate between God and man. The direct transfer of spiritual wealth to a human being is impossible as long as the human will does not desire it. Therefore, a person's will has to offer itself to first receive spiritual wealth from God and then pass it on in a form which does not touch the person as compulsion. And for this mediation God needs people on earth who, however, derive an overwhelming blessing from it themselves, who can promote their own ascent unusually and, depending on the will of their fellow human beings, can also help them to ascend. What God now sends to people is a gift of grace of incalculable value because it is an immediate emanation of God's strength which never remains ineffective with good will. If no effect is apparent it will be prevented by the recipient's will who closes himself off, thus he rejects the divine word if it is offered to him, who lets it fall on his ears without granting it access to his heart. For no human being is forced by God to accept His gift of grace, yet all people are allowed to take possession of it. For this reason He blesses people who want to serve Him insofar as they spread His gifts of grace, so that everyone can make use of them if he wants to. Darkness is great on earth, yet everywhere God kindles the light which can break through this darkness, and He blesses every bearer of light who carries it into the darkness. A great measure of grace is available which can help humanity up from the abyss, and helpers are also ready to distribute the gifts.... yet every person is free to make use of them, for God certainly gives unmeasured but He does not force anyone to accept His gift....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

전하는 직분. 은혜의 선물의 전달.

너희에게 이해할 수 없는 은혜가 제공되고, 너희는 영의 나라와 이 땅의 나라 사이에서 전달자로 섬길 수 있다. 너희는 위 아래에 동시에 서서, 빛의 세계에서 영적인 내용을 받고, 이 내용을 어두움 속으로 전하고, 하나님과 함께 하나님을 위해 일한다. 너희는 이 땅의 세상의 권세자와 싸우고, 세상의 사슬을 풀어주고, 해방자들이 영의 나라로 날아갈 수 있도록 돕는다. 너희는 하나님을 섬기고, 하나님으로부터 힘을 얻고, 하나님의 은혜 안에 선다.

그러나 이런 일은 하나님이 맘대로 은혜의 선물로 제공하는 일이 아니다. 왜냐면 은혜의 선물은 단지 의식적으로 은혜의 선물을 구하고, 하나님이 모든 사람에게 부여했지만 그러나 사람들이 확장시키지 않은 그들 안의 능력을 성숙하게 하는 사람들에게 단지 주어질 수 있기 때문이다. 너희는 하나님과 사람 사이의 중계자이다. 영적인 내용을 사람에게 직접 전하는 일은 사람의 의지가 영적인 내용을 그리워하지 않는 동안에는 불가능하다. 그러므로 사람의 의지가 먼저 하나님으로부터 영적인 내용을 자원하여 받기를 원해야만 하고, 영적인 내용을 사람들에게 강요하지 않는 방식으로 전하기를 원해야만 한다.

하나님은 이런 중보의 직분을 위해 이 땅의 사람들을 필요로 한다. 그러나 이런 사람들은 자신을 위해 엄청난 축복을 받고, 특별한 방식으로 그들 자신의 성장을 촉진시킬 수 있고, 이웃들의 의지에 따라 이웃들이 성장하도록 도울 수 있다. 하나님이 이제 이런 사람들에게 전해주는 내용은 헤아릴 수 없는 가치를 가진 은혜의 선물이다. 왜냐면 그 내용은 하나님이 직접 힘을 발산해준 것이고, 선한 의지를 가진 사람에게 절대로 효력이 없게 되지 않기 때문이다. 효력을 볼 수 없게 되면, 이런 일은 자신을 닫는 받는 사람의 의지가 막은 것이다. 즉 하나님의 말씀이 그에게 제공될 때 거부하고, 그의 심장에 도달하게 하지 않고 그의 귀를 스쳐 지나가게 한 것이다.

하나님이 어느 누구에게도 은혜의 선물을 받도록 강요하지 않지만 그러나 모든 사람이 은혜의 선물을 소유할 수 있다. 그러므로 하나님은 자신의 은혜의 선물을 전하면서 자신을 섬기기 원하는 사람들을 축복하여, 모든 사람이 은혜의 선물을 원할 때 은혜의 선물을 사용할 수 있게 한다. 이 땅에 어두움이 크다. 그러나 하나님이 모든 곳에서 이런 어두움을 뚫을 수 있는 빛을 밝혀주고, 이 빛을 어두움 속으로 전하는 모든 빛의 전달자들을 축복한다. 인류가 깊은 곳에서 위로 올라설 수 있게 하는 큰 은혜가 항상 제공되고, 돕는 존재들이 또한 이 은혜를 전할 준비가 되어 있다. 그러나 이 은혜를 사용할지는 모든 사람의 자유이다. 왜냐면 하나님이 실제 측량할 수 없게 주지만 그러나 자신의 선물을 받도록 어느 누구에게도 강요하지 않기 때문이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박