Compare proclamation with translation

Other translations:

Prayer in spirit and in truth....

No one will call upon Me for help in vain who sends his supplication to Me in spirit and in truth. But how should you pray so that your call reaches Me? You should not utter a lip prayer, for I will not hear and listen to it because your heart is uninvolved, because you do not establish contact with Me but always remain on earth, because you only practice a form which has no life. But even a prayer of intellect does not reach My ear, even though the human being intellectually acknowledges Me as God and creator from eternity and in this belief in Me utters words through which he believes to have established the connection with Me. I require a different prayer, I require complete trust in Me, I require the plea of a child which recognizes the father in Me and comes to Him in complete trust that He will help it. A child's trust is the strength of faith and a prayer sent to Me in this way comes from the heart and reaches My ear. Then it is not the human being who talks to God but the child to the father.... Only when a person in the silence of his heart seeks Me in thought, when he converses with Me, when he unadornedly and undisguisedly spreads out before Me everything that oppresses him, when he humbly commends himself to Me and My care, when he has removed all barriers between himself and Me, if he lets Me be present through heartfelt prayer, if he prays in spirit and in truth, then his spirit will swing up to Me, or I, too, will bend down to My child and its plea will not go unheard.... I will not disappoint a child which comes to Me with such faith and complete trust with all its requests, I will also reveal Myself to it as a faithful father, I will not leave it in adversity. I will not let its faith go to waste, for it does not seek Me in the distance, it dares to come to Me and yet remains deeply humble, otherwise it would not pray but demand.... But a prayer of understanding is a demand which the human being makes of Me because he believes himself entitled to it through his acknowledgement of Me.... Such an intellectual prayer lacks profound humility, for where humility is present the intellect is silent but the heart speaks all the louder. You should pray in spirit and in truth.... and you can only do that if you establish the relationship of a child with Me.... Then the path from you to Me is not far, then you can always be with Me in thought, then you will also always draw Me to you, for then your thoughts will always be directed towards Me with love, and I recognize and feel your love and can therefore already have an effect on you through My spirit.... And then you will never make a wrong request, for the father always hears when His child calls to Him....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Gebed in geest en in waarheid

Niemand die in geest en in waarheid zijn smeekbede naar Mij zendt, zal Mij tevergeefs aanroepen om hulp. Maar hoe moet u bidden, zodat uw roep Mij bereikt? U zult geen lippengebed moeten uitspreken, want dit hoor en verhoor Ik niet omdat uw hart daar niet bij betrokken is. Omdat u de verbinding met Mij niet tot stand brengt maar steeds op de aarde blijft, omdat u alleen een formaliteit verricht die geen leven bezit. Maar ook een verstandelijk gebed dringt niet door tot mijn oor, ofschoon de mens Mij verstandelijk erkent als God en Schepper van eeuwigheid en nu in dit geloof in Mij woorden uitspreekt waardoor hij meent de verbinding met Mij tot stand te hebben gebracht.

Ik verlang een ander gebed. Ik verlang het volle vertrouwen in Mij. Ik verlang de smeekbede van een kind dat in Mij de Vader ziet en tot Hem komt in het volle vertrouwen dat Hij hem zal helpen. In het vertrouwen van een kind ligt de geloofskracht. En een gebed dat zo naar Mij wordt gezonden, komt uit het hart en treft mijn oor. Dan spreekt niet de mens met God, maar het kind met de Vader. Pas wanneer een mens in de stilte van zijn hart Mij in gedachten zoekt, wanneer hij samenspraak met Mij houdt, wanneer hij zonder aanstellerij en onverholen alles voor Mij uiteenzet wat hem belast, wanneer hij in deemoed zich aan Mij en mijn zorg aanbeveelt, wanneer hij alle barrières tussen hem en Mij uit de weg heeft geruimd, wanneer hij Mij door innig aanroepen aanwezig laat zijn, bidt hij in geest en in waarheid. Dan verheft zijn geest zich naar Mij, oftewel Ik buig Me over naar mijn kind en diens smeekbede zal niet ongehoord wegsterven. Een kind dat zo gelovig en vol vertrouwen met al zijn verlangens tot Mij komt, zal Ik niet teleurstellen. Aan hem zal Ik Me ook als zorgzame Vader openbaren. Ik zal het niet in nood laten. Ik zal zijn geloof niet beschamen, want het zoekt Mij niet in de verte. Het durft bij Mij te komen en blijft toch vol deemoed, daar hij anders niet zou bidden, maar eisen. Een verstandelijk gebed echter is een eis die de mens aan Mij stelt omdat hij meent daartoe gerechtigd te zijn door zijn erkennen van Mij zelf. Zo’n verstandelijk gebed ontbeert de diepe deemoed, want waar de deemoed is, daar zwijgt het verstand, maar het hart spreekt des te luider.

In geest en in waarheid moet u bidden. En u zult dat alleen kunnen als u de kinderlijke verhouding tot Mij tot stand brengt. Dan is de weg van u naar Mij niet ver. Dan zult u te allen tijde in gedachten bij Mij kunnen zijn. Dan trekt u Mij ook steeds naar u toe, want dan zal uw denken steeds in liefde op Mij gericht zijn en Ik zie en voel uw liefde en kan dus al door mijn geest op u inwerken. En dan zult u nooit een vergeefs verzoek doen, want de Vader luistert steeds wanneer Zijn kind Hem roept.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte