Compare proclamation with translation

Other translations:

I know Mine.... good shepherd....

I know My own, and My own know Me.... I am truly the good shepherd, Who does not hand over His sheep to the enemy, Who is concerned about the life of everyone, Who does everything to protect His flock from the incursion of the wolf, Who Himself lays down His life for His sheep.... Full of love My eye rests on all people, I want to lead all of them to their home stable, I want to protect all of them from the attacks of the enemy who wants to snatch them away from Me.... I want to make Myself known to all people, offer them My protection, care for them and preserve them. I want to give eternal life to all people....

But now there is a time when almost no-one heeds My call any more; My flock has scattered, the enemy has driven into their midst and caused My sheep to lose their way, to move away from their shepherd, to climb to worldly heights, to lose their shepherd and no longer find their way back to Him.... They don't seek Him but always distance themselves more and more from Him, and even if My love calls them they no longer pay attention to My voice except for a few who recognized their good shepherd in Me and don't leave Me. But I will not let any of My sheep get lost. And so My call will sound with such strength that it must also be heard by those who are far away from Me.... And I will go after each one of My sheep and pave the way for him that leads back to Me, I will protectively place Myself before the fearful ones who fear the enemy so that no harm will come to them.... I will bend down to those who have fallen to lift them up, to pull them out of the abyss.... All will hear My call, for it will resound over the whole earth and indicate My nearness, so that everyone can turn to Me and will also be accepted by Me if only he wants to follow Me. I am the good shepherd, I certainly cannot prevent My enemy's activity but I can grant protection to everyone who stands behind Me, because the enemy cannot attack Me himself, but he can attack you as long as you don't adhere to Me, if you turn away from Me and go ways where he can pursue and reach you. My call of love does indeed follow you but it does not force you to turn back; you must follow it voluntarily, then the adversary will truly not be able to harm you, then you will be under safe protection and I will guide you safely to the homeland where I will never leave you again and you can live in blissful peace.... All you humans, pay attention to My call, for it will soon sound; turn back before it is too late, let your shepherd guide you and entrust yourselves to Me; do not leave the path I have taken but follow Me, then truly nothing of hostile power will be able to happen to you, for I Myself hold My hands protectively over you and you will reach the aim.... you will be able to enter your father's house.... you will live blissfully in eternity....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Ik ken de mijnen - de goede Herder

Ik ken de mijnen en de mijnen kennen Mij. Ik ben waarlijk de goede Herder, die Zijn schapen niet aan de vijand prijsgeeft, die om het leven van elk bezorgd is, die alles doet om Zijn kudde tegen het binnendringen van de wolf te beschermen, die zelf Zijn leven offert voor Zijn schapen. Vol liefde rust Mijn oog op alle mensen. Alle wil Ik graag naar de thuisstal leiden, alle wil Ik graag behoeden voor de aanvallen van de vijand, die ze Mij ontrukken wil. Aan alle mensen wil Ik Me graag bekend maken, hun Mijn bescherming aanbieden, ze met zorg omringen en behouden. Ik wil graag alle mensen het eeuwige leven geven.

Maar nu is het een tijd waarin bijna geen mens meer op Mijn lokroep let. Mijn kudde heeft zich verspreid. De vijand is in hun midden gedrongen en hij heeft het tot stand gebracht dat Mijn schapen zijn verdwaald, dat ze zich van hun Herder verwijderden, dat ze te hoog klommen in wereldse hoogten, dat ze hun Herder hebben verloren en de weg naar Hem niet meer terugvinden. Ze zoeken Hem niet. Veeleer verwijderen ze zich steeds meer van Hem. En al roept Mijn Liefde hen ook, ze slaan geen acht meer op Mijn stem, op enkelen na, die in Mij hun goede Herder herkenden en Mij niet opgeven.

Maar Ik wil geen van Mijn schapen verloren laten gaan. En dus zal Mijn lokroep met zo’n sterkte weerklinken dat hij gehoord moet worden, ook door diegenen die heel ver van Mij verwijderd zijn. En Ik zal ieder van Mijn schaapjes hardnekkig blijven nalopen en het de weg effenen die naar Mij terug leidt. Ik zal Me beschermend opstellen voor hen die angstig zijn en die de vijand vrezen, zodat hun geen leed zal geschieden. Ik zal Me neerbuigen tot diegenen die gevallen zijn, om ze op te heffen, om ze uit de afgrond omhoog te trekken. Allen zullen Mijn roep vernemen, want hij zal over de hele aarde weerklinken en Mijn nabijheid aankondigen, zodat ieder zich naar mij kan keren en ook door Mij zal worden aangenomen als hij Mij maar wil navolgen.

Ik ben de goede Herder. Ik kan het werkzaam zijn van Mijn vijand weliswaar niet verhinderen, maar Ik kan ieder bescherming verlenen die zich achter Mij opstelt, omdat de vijand Mij Zelf niet kan aanvallen, maar wel u, zolang u zich niet aan Mij vasthoudt, als u zich van Mij afkeert en wegen gaat waar hij u kan achtervolgen en bereiken. Weliswaar volgt Mijn roep van Liefde u, maar hij dwingt u niet om om te keren. U zult er vrijwillig gevolg aan moeten geven, dan kan de tegenstander u waarlijk niets maken. Dan bent u onder veilige hoede en Ik leid u behouden naar het vaderland, waar Ik nooit meer van u weg ga en u in gelukzalige vrede zult kunnen leven.

U mensen, allemaal, sla acht op Mijn lokroep, want hij zal spoedig weerklinken. Keer u om, nog voordat het te laat is. Laat u door uw Herder leiden en vertrouw u aan Mij toe. Verlaat niet de weg die Ik ben gegaan. Integendeel, volg Mij na, dan zal u waarlijk niets kunnen overkomen door de vijandige macht. Want Ik Zelf houd Mijn handen beschuttend boven u en u zult het doel bereiken. U zult binnen kunnen gaan in uw vaderhuis, u zult gelukzalig leven in eeuwigheid.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte