Compare proclamation with translation

Other translations:

Charity....

In christian neighbourly love lies the foundation of peace and harmony, both on a large and small scale, i.e., nations and states will live in peace with each other, just as people will live together in harmony among themselves if their behaviour is based on the principle of neighbourly love, if they only want to do good to each other and strive to keep suffering and worry away from their fellow human beings. Then there will truly be peace on earth.... but how far away are people from this now....? They offend each other and are full of ruthlessness, even though they don't consciously want to harm people, yet there is no sign of love for each other, and that is why the great spiritual decline is so obvious, for without love the human being cannot strive spiritually either, without love there is no spiritual progress.... people do not reach their aim.... Only a few still accept the law of love which, however, has to be fulfilled or there can be no peace. And so every individual should seriously ask himself how he behaves towards this law.... he should ask himself whether he is doing everything in his power to bring joy, to alleviate suffering and to control the hardship which becomes obvious to him and requires his help. Man should think more of others than of himself, then he will also see what is lacking and be able to remedy it. Man should avoid everything that offends his fellow human beings, but do everything that makes them happy. Seriously ask yourselves whether you could justify yourselves if such a justification were demanded of you. And you will discover many omissions which are then a sin if the fellow human being suffers or suffers as a result, be it mentally or physically. Help where you can and protect your neighbour from suffering where you can.... Never let self-love prevail, never let your neighbour go hungry if you yourselves are doing well.... This is to be understood literally and also figuratively, for even a kind word, a good look, a helpful action can refresh and strengthen the fellow human being, therefore don't let it be lacking. Practice neighbourly love.... and your earthly life will be harmonious, there will be peace and harmony in and around you, and if all people lived according to this commandment it would truly be paradise on earth. But how does it look in the world? All bad qualities, greed, hatred, envy, discord, insincerity and self-love dominate people, they are not friends but enemies, they do not respect each other but seek to exalt themselves, they do not lay a soothing hand on wounds but inflict new ones, and thus evil becomes ever greater and plunges people into ruin. Love has grown cold among people, and that is the end.... For where love no longer exists all substance hardens, where the heart can no longer feel love all knowledge is lost, thus all life will also die, for only love alone is life.... Hence you humans can certainly still live physically but spiritually you are dead if you are devoid of all love. Again and again love will be preached to you, don't let these admonitions fall on your ears but know that they are the last calls from above; know that there is not much time left until the end but that you will be judged according to your love. Therefore take care that you do not need to fear the judgement.... Practice neighbourly love and thereby acquire eternal peace....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Naastenliefde

In de christelijke naastenliefde ligt de beweegreden voor de vrede en de eendracht, zowel in het groot als in het klein. Dat wil zeggen: volkeren en staten zullen met elkaar in vrede leven, zoals echter ook de mensen onderling eendrachtig samen zullen leven, als hun gedrag uitgaat van het beginsel van de naastenliefde, ze elkaar alleen het goede ten deel willen laten vallen en hun best doen van de medemens leed en zorg verre te houden. Dan zal er op aarde werkelijk vrede zijn.

Maar hoe ver zijn de mensen daar nu van verwijderd. Ze krenken elkaar en zijn totaal meedogenloos, ofschoon ze ook niet bewust de mens schade willen berokkenen. Maar van liefde voor elkaar is niets te merken. En daarom is ook het grote geestelijke verval zo duidelijk zichtbaar. Want zonder liefde kan de mens ook niet geestelijk streven. Zonder liefde is er geen geestelijke vooruitgang. De mensen bereiken het doel niet. Slechts weinigen laten nog de wet van de liefde gelden, die echter moet worden nagekomen, daar er anders geen vrede kan zijn.

En zo moet ieder afzonderlijk zich ernstig afvragen, hoe hij zich gedraagt tegenover deze wet. Hij moet zich afvragen of hij alles doet wat in zijn vermogen ligt om iemand een plezier te doen, om leed te lenigen en de nood tegen te gaan die hem duidelijk wordt en zijn hulp vereist. De mens moet meer aan anderen denken dan aan zichzelf, dan zal hij ook zien waaraan het ontbreekt en hulp kunnen verschaffen. De mens moet alles vermijden waardoor hij zijn medemensen krenkt, daarentegen alles doen waarmee hij hun een plezier doet. Vraag u serieus af of u zich zou kunnen rechtvaardigen als er zo'n rechtvaardiging van u gevraagd zou worden, en u zult veel nalatigheden ontdekken die een zonde zijn, wanneer de medemens daardoor leed ondergaat of gebrek lijdt, hetzij geestelijk of lichamelijk.

Help waar u kunt helpen en behoed de naaste voor leed waar het in uw vermogen ligt. Laat nooit de eigenliefde overheersen. Laat nooit de naaste honger lijden als u het uzelf goed laat gaan. Dit is letterlijk en ook figuurlijk te verstaan, want ook een vriendelijk woord, een aardige blik, een behulpzame daad kunnen de medemensen verkwikken en sterken. Laat het daarom daar niet aan ontbreken. Beoefen de naastenliefde en uw aards bestaan zal harmonieus verlopen. Er zal vrede zijn en eendracht in en om u. En als alle mensen overeenkomstig dit gebod zouden leven, zou waarlijk het paradijs op aarde zijn. Maar hoe ziet het er in de wereld uit?

Alle slechte eigenschappen, hebzucht, haat, nijd, tweedracht, onoprechtheid en eigenliefde, beheersen de mensen. Ze zijn geen vrienden van elkaar, maar vijanden. Ze hebben geen achting voor elkaar, maar trachten zichzelf op de voorgrond te plaatsen. Ze leggen geen verzachtende hand op wonden, maar slaan nieuwe. En dus neemt het kwaad steeds toe en stort het de mensen in het verderf. De liefde onder de mensen is bekoeld en dat is het einde. Want waar geen liefde meer is, wordt elke substantie hard. Waar het hart geen liefde meer kan voelen, daar gaat ook elk inzicht verloren. Dus zal ook al het leven sterven, want alleen de liefde is leven.

U mensen zult daarom nog wel lichamelijk kunnen leven, maar geestelijk bent u dood als u helemaal zonder liefde bent. Steeds weer wordt u de liefde gepredikt, laat deze aansporingen niet voor uw oor wegsterven. Weet veeleer dat het de laatste aanmaningen zijn van boven. Weet dat er niet veel tijd meer is tot aan het einde, maar dat u geoordeeld wordt naar uw liefde. Zorg er daarom voor dat u het oordeel niet hoeft te vrezen. Oefen u in naastenliefde en verwerf daardoor de eeuwige vrede.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte