True prayer requires true humility, only then will it be pleasing to Me, for humility towards Me is also proof of love for Me, because love will never want to dominate but only ever be of help.... Anyone who therefore appeals to Me with a feeling of love in his heart will also be able to humbly approach Me and I will respond to his love and grant Him My grace.... However, anyone lacking true humility merely sends a fearful call to Me, Whom he certainly acknowledges in his heart but Whom he does not love because he has not become love himself and, because he does not love his neighbour, cannot receive love and grace from Me either. This is also often the reason why prayers remain unanswered, for I request humility of heart since it is the evidence of love for Me. Humility of heart excludes every arrogant thought, it excludes heartless actions, for love and humility go together and are not in opposition to each other. This is why a humble heart is well-pleasing to Me and which I will provide with grace and love in abundance. Profound humility, however, does not show itself in a person's external demeanour, for this is at all times abhorred by Me.... Humility towards Me only manifests itself in prayer and humility towards another person in helpful neighbourly love. External gestures, however, often feign humility while the heart does not feel it. I, however, look at the soul's motivation.... I won't let Myself be deceived by appearances, and therefore the sign of My grace will only rarely be found where an outward appearance of humility is given, where fellow human beings are intended to recognise such in gestures, in attitudes or humbly sounding words....
I only pay attention to the humility of heart and these are the people I consider, although outwardly they assert themselves and don't display any kind of subservience. But anyone who actively engages himself in helpful neighbourly love will not elevate himself, he will always remain a servant of the Lord, for he complies with My commandment, he lives up to what his Lord requested of him, he subordinates himself to My will without having been forced to do so. And if he thus prays to Me his request will likewise be that of a servant to his Lord or that of a child to its Father, to Whom it subordinates itself in love and profoundly humbly entrusts its worries to Him.... it will not demand but request, which is a sign of humility, the acknowledgement of the One Who should grant its prayer.... and its request will not remain unheard.... Pray correctly and your wishes shall always be granted.... request but don't demand.... remain deeply humble in your heart so that My grace can flow into you and know that I will never require an external gesture, that external gestures are never pleasing to Me because they easily become a cover for those who are not profoundly truthful, who want to deceive and whose hearts feel different than it seems. Therefore take no notice of them or copy them, but be of loving service to your neighbour and you will be graced by true humility of heart which will find My pleasure and which I will be able to reward with grace in abundance....
Amen
TranslatorTot het ware gebed behoort ware deemoed van het hart, dan pas is het Mij welgevallig. Want de deemoed tegenover Mij is ook een bewijs van liefde tot Mij, omdat de liefde nooit wil heersen, maar dient. En wie Mij dus met gevoelens van liefde in het hart iets vraagt, die zal ook alleen maar in deemoed voor Mij kunnen verschijnen. Diens liefde beantwoord Ik en Ik schenk hem mijn genade. Wie het echter aan ware deemoed ontbreekt, diens gebed is slechts een angstkreet tot Mij, die hij wel in zijn hart erkent maar niet bemint, omdat hij zelf nog geen liefde is geworden en omdat hij zelf zijn naaste geen liefde betoont en daarom ook van Mij geen liefde en genade ontvangen kan. Dit is ook vaak de reden dat verzoeken onvervuld blijven, want Ik verlang de deemoed van het hart omdat ze het bewijs is van liefde voor Mij. Deemoed van het hart schakelt elke aanmatigende gedachte en liefdeloos handelen uit, want liefde en deemoed gaan samen, maar niet tegen elkaar in. Daarom is Mij een deemoedig hart welgevallig en Ik overlaad het met genade en liefde.
De diepe deemoed ligt echter niet in de uiterlijke manier van doen van de mens, want hieraan heb Ik een grote hekel. De deemoed tegenover Mij komt alleen tot uitdrukking in het gebed, de deemoed tegenover de naaste in dienende naastenliefde. Uiterlijk gedrag echter spiegelt vaak deemoed voor, terwijl het hart hier niets van voelt. Maar Ik kijk tot op de bodem van de ziel, Ik laat me niet misleiden door de schijn en daarom zal het blijk van mijn genade zelden daar te vinden zijn, waar naar buiten toe de schijn van deemoed gewekt wordt, waar de medemensen de deemoed menen te moeten zien in gebaren, de houding of deemoedig klinkende woorden.
Ik let alleen op de deemoed van het hart en zulke mensen begunstig Ik, ofschoon ze naar buiten toe hun mannetje staan en geen onderworpenheid ten toon spreiden. Wie echter in dienende naastenliefde werkzaam is, laat zich daar niet op voorstaan en blijft altijd een dienaar van de Heer, want hij vervult mijn gebod. Hij doet zoals zijn Heer bevolen heeft, hij onderwerpt zich aan mijn wil zonder ertoe gedwongen te zijn.
En als hij dus tot Mij bidt, zal zijn verzoek eveneens dat van een dienaar tegenover de Heer zijn, of dat van een kind tot de Vader aan wie het kind zich in liefde onderwerpt en Hem in diepe deemoed zijn zorgen toevertrouwt. Het zal niet eisen maar smeken, een teken van deemoed, van het erkennen van Diegene die hem het verzoek zal vervullen, een erkenning van Zijn macht en liefde, en zijn verzoek blijft niet onvervuld.
Bid op de juiste manier, dan zult u ook altijd verhoord worden. Vraag, maar eis niet. Blijf vol van deemoed in uw hart, opdat mijn genade u kan vervullen en weet dat Ik nooit een uiterlijk teken nodig heb, dat uiterlijke tekens Mij nooit welgevallig zijn, omdat ze makkelijk een dekmantel zijn voor diegenen die niet uitermate waarachtig zijn, die willen misleiden en wier harten andere gevoelens hebben dan het lijkt. Betoon daarom die anderen ook geen achting of volg ze na, maar dien in liefde uw naaste en de ware deemoed van het hart zal u sieren, waarin Ik welbehagen vind en die Ik met rijke genade belonen kan.
Amen
Translator