Compare proclamation with translation

Other translations:

Mental influence by beings of light....

As soon as a bearer of light in the beyond, an enlightened being, has managed to be heard by a person it will always stay close to him in order to influence his every thought, thus in order to instruct him constantly. Yet the human being's will is always decisive as to whether the light being's endeavours are successful. For although the being is powerful and would be able to take complete possession of the person's thoughts his freedom of will is not restricted, hence the information is never conveyed to him against his will. Consequently, the light beings' teaching activity requires extreme patience. Time and time again they have to direct a person's thoughts to a specific subject which they are ready to explain, and they may not become impatient when these thoughts digress. Their love for people has to be considerable in order to repeatedly muster understanding for their failings and not stop trying to arouse people's interest in spiritual knowledge. For this reason a person in intimate contact with the beings of light will also have a different mentality; despite the fact that he is not yet being instructed in an obvious manner he will spend much thought on spiritual subjects, and this contemplation will satisfy him since it will result in an agreeable answer. And then the beings of light will be able to move into action, they are always able to enter a person's train of thoughts, they are able to transfer their thoughts to people.... Yet it depends on the individual's receptiveness as to whether their effort and patience are successful, for the more willing he is the more attentively he listens within, that is, he takes notice of his thoughts, he will not discard them instantly but think them through, and only then can they become effective, thus move him into action.... to do what he was mentally advised to do.

If the human being has paid attention to these transmissions then the desire will also arise in him to tell his fellow human beings what he has heard, what he has spiritually received, for whatever moves him will also urge him to pass it on. And this in turn prepares his fellow human beings for the light beings' work on them, for as soon as another person listens to what he is told he also starts to think about it, and the being of light will again be able to intervene and provide food for thought in the form of mental questions and explanations.

All people are entrusted to such beings of light, all people are surrounded by them, and they pay attention to every thought. And as soon as the thoughts turn to spiritual matters, hence to things which are unrelated to earthly life, which do not concern the body but the human soul, the beings of light try to direct the thoughts onto the right track.... by mentally whispering the correct information, the answer to questions raised, so that they, having arisen in themselves, will be considered and, with good will, also be assessed. For the thought only becomes valuable when it is put into practice, when the mental advice is implemented accordingly. Yet the light beings' efforts are often in vain with many people because they only aspire to purely earthly things and have no interest in spiritual work or spiritual knowledge. In that case the beings of light are grateful for every support by way of a human mouth.... For the beings of light can neither visibly appear nor introduce people to the right knowledge against their will, but it is always the person's own will which allows or rejects the light beings' work on him. And the beings of light are subject to laws, because the human being's free will has to remain unaffected as not to make it impossible for the person to attain perfection.

For this reason the right knowledge can only be made accessible to people once they employ their own will, by willingly accepting the influence of the being which, as a representative of light, makes the knowledge available to them. Only then will the light beings surrounding a person be able to do their work, they will be able to instruct him mentally and provide him with information about every question that moves him. Then he will always be spiritually guided and looked after, and his thoughts will be led onto the right path, for the beings of light have much strength and authority at their disposal providing the human being's will does not resist their influence....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Influențarea mentală prin intermediul ființelor de lumină....

De îndată ce un purtător de lumină din lumea de dincolo, o ființă care este în cunoaștere, se poate face auzită de o ființă umană, ea va rămâne mereu aproape de aceasta pentru a-i influența fiecare gând, deci pentru a o instrui continuu. Cu toate acestea, voința ființei umane rămâne întotdeauna decisivă în ceea ce privește succesul eforturilor ființei de lumină. Pentru că, deși ființa de lumină este plină de putere și ar putea lua în stăpânire pe deplin gândirea ființei umane, libertatea de voință a acesteia nu este limitată, astfel încât cunoașterea nu îi este niciodată transmisă împotriva voinței sale. De aceea, activitatea didactică a ființelor de lumină necesită o răbdare excesivă. De fiecare dată ele trebuie să direcționeze gândurile ființei umane către un subiect specific despre care ele sunt dispuse să ofere informații și nu trebuie să devină nerăbdătoare dacă aceste gânduri se abat. De aceea, dragostea lor pentru oameni trebuie să fie mare, astfel încât să dea dovadă de fiecare dată de înțelegere pentru slăbiciunile lor și să nu renunțe la încercarea de a-i determina pe oameni să se intereseze de cunoașterea spirituală. De aceea, ființa umană care se află în contact intim cu ființele de lumină va avea și ea o altă lume de gânduri; deși nu este încă instruită în mod evident, ea se va gândi mult la subiecte spirituale, iar această gândire o va satisface, deoarece îi va aduce un răspuns care o va atrage. Și atunci, ființele de lumină pot intra în acțiune, pot interveni în orice moment în gândirea ființei umane, pot transfera gândirea lor către ființa umană..... Dar depinde de voința ființei umane de a accepta dacă efortul și răbdarea lor are succes, căci cu cât este mai dispusă, cu atât mai atent ascultă în interior, adică este atentă la gândurile sale, nu le abandonează imediat, ci le prelucrează, și numai atunci pot deveni eficiente, adică să devină active.... să execute ceea ce este sfătuită mental să facă. Dacă ființa umană a ascultat aceste transmisiuni mentale, atunci va apărea și dorința de a transmite semenilor săi ceea ce a auzit, adică ceea ce a primit mental, deoarece ceea ce o mișcă în interior o va îndemna să transmită mai departe. Și atunci, acest lucru o pregătește pentru semenii săi prin activitatea ființelor de lumină, pentru că, de îndată ce își deschide urechea pentru ceea ce i se spune, începe și ea să gândească, iar ființa de lumină poate interveni din nou și îi poate hrăni gândirea sub formă de întrebări și clarificări mentale. Toți oamenii sunt încredințați unor astfel de ființe de lumină, toți oamenii sunt înconjurați de ele, iar ele sunt atente la fiecare gând. Și de îndată ce gândirea se îndreaptă spre lucrurile spirituale, adică spre ceea ce se află în afara vieții pământești, ceea ce nu privește trupul ființei umane, ci sufletul său, ființele de lumină încearcă să ghideze gândirea pe calea cea bună.... șoptindu-i mental cunoașterea corectă, răspunsul la întrebările care o mișcă, astfel încât acestea, ca emanând din ea însăși, să fie luate în seamă și, dacă ființa umană este de bunăvoință, să fie și apreciate. Căci gândul devine valoros doar atunci când este pus în acțiune, când ceea ce este sfătuit mental ființei umane este și executat, conform sfatului. Dar eforturile ființelor de lumină nu au succes în cazul multor oameni, pentru că aceștia se străduiesc doar pentru lucruri pur pământești și nu au simțul muncii spirituale sau al cunoașterii spirituale. Acolo ființele de lumină sunt recunoscătoare pentru orice sprijin prin guri umane.... Pentru că, evident, ființele de lumină nu pot apărea și nici nu pot să introducă ființa umană în cunoașterea corectă împotriva voinței acesteia, ci întotdeauna voința însăși a ființei umane este cea care permite sau refuză lucrarea ființelor de lumină în ea însăși. Iar ființele de lumină sunt legate de legi, deoarece liberul arbitru al ființei umane trebuie să rămână neatins pentru a nu face imposibilă perfecțiunea ființei umane. De aceea, omul poate primi cunoștințele corecte doar atunci când voința lui devine activă, când se supune fără menajamente influenței celui care, în calitate de reprezentant al luminii, îi aduce cunoștințele. Numai atunci ființele de lumină care îl înconjoară își pot desfășura activitatea și asupra lui, îl pot instrui mental și îi pot da informații despre toate întrebările care îl frământă. Și atunci va fi în mod constant ghidat spiritual și îngrijit, iar gândirea sa va fi îndreptată pe calea cea bună, căci ființele de lumină au o mare forță și putere, atâta timp cât voința omului nu se opune influenței lor....

Amin

Translator
Translated by: Ion Chincea