Recognize God's guidance, and give thanks and praise to Him.... For your fate in life is based on His will, and therefore everything has to happen as it happens. And therefore bear everything with patience, accept everything with gratitude, be it joy or suffering, for both will be for your best if you acknowledge it as God's providence and submit to His will. You will still have to endure the suffering of time for a little while, for the end will not leave anyone out, yet the father always and constantly holds His protective hand over His children and guides everything to the good, no matter what may come. Adversity is never greater than the Helper, and it is truly easy for His might to change the greatest adversity into happiness and to ease the earthly fate of the person who is in hard distress. But he must believe in Him and His power, in His love and seek to attain this love.... He must strive to live according to God's will so that God's love will also express itself. And even if earthly adversity seems insurmountable, firm faith and unshakable trust in God's help will banish it, and thus the human being himself has the surest means to avert it as soon as he appeals to the father in heaven, Who will not leave His children in adversity....
Amen
TranslatorErkennet die Führung Gottes, und danket und lobet Ihn.... Denn Sein Wille liegt eurem Lebensschicksal zugrunde, und darum muß alles so kommen, wie es kommt. Und darum ertraget alles mit Geduld, nehmt alles mit Dank entgegen, sei es Freude oder Leid, denn beides gereicht euch zum Besten, so ihr es als Schickung Gottes anerkennt und euch Seinem Willen fügt. Eine kleine Weile noch müsset ihr die Leiden der Zeit auf euch nehmen, denn das Ende wird keinen auslassen, doch stets und ständig hält der Vater Seine schützende Hand über Seinen Kindern, und Er lenket alles zum Guten, was auch kommen mag. Niemals ist die Not größer als der Helfer, und Seiner Macht ist es wahrlich ein leichtes, das größte Unglück in Glück zu verwandeln und dem Menschen, der in harter Bedrängnis ist, sein irdisches Los zu erleichtern. Doch er muß glauben an Ihn und Seine Macht, an Seine Liebe und sich diese Liebe zu erringen suchen.... Er muß nach dem Willen Gottes zu leben sich bemühen, auf daß sich nun auch die Liebe Gottes äußert. Und ob die irdische Not auch unüberwindlich erscheint, der feste Glaube und das unerschütterliche Vertrauen auf Gottes Hilfe bannt sie, und also hat der Mensch selbst das sicherste Mittel, um jenes abzuwenden, sowie er sich bittend an den Vater im Himmel wendet, Der Seine Kinder nicht in der Not lässet....
Amen
Translator