Compare proclamation with translation

Other translations:

Law - Justice - Races.... Nations....

The earth embraces the most diverse nations and races which, on the whole, also differ in their degree of development. Yet no nation received the right from God to oppress less developed nations or to deprive them of their rights. They should certainly exert an educational influence if they are spiritually more highly advanced, they should protect weaker nations against stronger oppressors, but a specific ethnic origin should never stop them from fulfilling their human duties towards a fellow human being. For they should always bear in mind that all people are God's living creations, and that no-one is entitled to cast certain fellow human beings out of the community of states or to pressurise them and plunge them into hardship. One day they will have to justify themselves for this, and they will be judged as they themselves had judged.... anyone who treated his fellow human beings harshly or without love, regardless from which ethnic group they originated, will also only reap harshness and unkindness, he will find no mercy and should never expect a mild judgment, for he will receive according to his attitude, to his will and his actions.... And therefore the human being should always be accountable to himself as to whether his thoughts and actions are just. Justice, however, demands the same rights for everyone without distinction. As soon as selfish love is strong, the sense of justice recedes, then the human being will unscrupulously take for himself what belongs to his fellow human being. And if whole nations are dominated by this way of thinking, there will never be peace on earth, for the strong will suppress the weak, or those of equal strength will inflict suffering and misery on each other and the adversity will find no end. No heartless action can be justified with the objection that other laws apply to other races or nations, that they may not claim the same humane consideration which a person of their own ethnic origin is entitled to. All people are equal before God, the same law applies, always and forever, before God .... love your neighbour as yourself.... and every human being is a neighbour, irrespective of his racial or national affiliation. And as long as whole nations are trapped in erroneously thinking that they have different rights than the former, injustice will also get out of hand; people will be in a constant state of dispute, time and again hostilities will find renewed nourishment which will give rise to increasingly worse thoughts and actions, for the commandment of neighbourly love will remain ignored and this will result in actions which are sinful. The same standard for oneself and one's own desire should always be applied; what a person wants for himself he should not take away from his fellow human being, otherwise injustice will constantly grow and, with it, a state which will also confuse people's thinking.... They will lose the power of judgment between right and wrong, because they themselves will have relinquished it since they themselves don't want to think righteously and fairly....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Recht - Rechtvaardigheid - Rassen - Volkeren

De aarde omvat de meest verschillende volkeren en rassen die ook in hun graad van ontwikkeling meestal verschillend zijn. Maar van God uit is geen volk het recht gegeven een onder hem staand volk te onderdrukken of het van zijn rechten te beroven. Wel moeten ze opvoedkundig invloed uitoefenen, als ze op een hogere geestelijke trede staan. Ze moeten de zwakke volkeren bijstaan tegen de sterkere onderdrukkers. En nooit moet een behoren bij een bepaald volk hen ervan weerhouden, hun menselijke plichten jegens de medemensen te vervullen.

Want steeds moeten ze zich voor ogen houden dat alle mensen Gods schepselen zijn en dat het de mens nooit toekomt, bepaalde medemensen uit de gemeenschap der volkeren te stoten of hen in het nauw te brengen en in armoede te storten. Want daar moeten ze zich eens voor verantwoorden. En ze zullen geoordeeld worden zoals ze zelf hun oordeel hebben geveld. Wie hard en liefdeloos was tegen zijn medemensen, ongeacht tot welke stam deze behoren, die zal ook alleen maar hardheid en liefdeloosheid oogsten. Hij zal geen erbarmen aantreffen en een mild oordeel mag hij nooit verwachten, want hem geschiedt naar zijn gezindheid, naar zijn wil en zijn daden.

En daarom moet de mens zichzelf steeds rekenschap geven of hij rechtvaardig is in zijn denken en handelen. Maar de rechtvaardigheid eist gelijke rechten voor allen, zonder onderscheid. Zodra de eigenliefde sterk is, verzwakt het gevoel van rechtvaardigheid. Dan eist de mens gewetenloos voor zichzelf op, wat van de naaste is. En als dit denken hele volkeren beheerst, zal er nooit vrede zijn op aarde. Want de sterke zal het zwakke onderdrukken, of gelijke sterken zullen elkaar wederzijds leed en ellende berokkenen en aan de nood zal geen einde komen. Geen liefdeloze handeling wordt gerechtvaardigd door de bedenking dat tegenover andere rassen of volkeren andere wetten gelden, dat die niet de menselijke consideratie te eisen hebben, die een mens van dezelfde stam wordt toegekend.

Voor God zijn alle mensen gelijk. Voor God geldt steeds dezelfde wet: bemin je naaste als jezelf. En een naaste is ieder mens, zonder er rekening mee te houden bij welk volk hij hoort. En zolang het denken van hele volkeren gegrepen is door de misvatting, andere rechten te hebben dan andere volkeren, zal ook de ongerechtigheid de overhand nemen. Er zal een toestand van voortdurende strijd onder de mensen zijn. Vijandelijkheden zullen steeds weer nieuw voedsel vinden. Er zullen steeds slechtere gedachten en daden worden geboren. Want aan het goddelijke gebod van de naastenliefde wordt geen aandacht geschonken. En dit leidt tot handelingen die zondig zijn.

Steeds moet bij zichzelf en bij het eigen verlangen de maatstaf worden gelegd: wat de mens voor zichzelf wil, moet hij ook de medemens niet onthouden, daar anders de onrechtvaardigheid steeds zal toenemen en daaruit een toestand die ook het denken van de mensen verwart. Ze zullen het vermogen verliezen, te oordelen wat recht en onrecht is, omdat ze zelf zich ervan ontdoen, omdat ze zelf niet juist en rechtvaardig willen denken.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte