Compare proclamation with translation

Other translations:

God's will.... Commandments.... Peace and order.... Consequences....

It is God's will that you should live in peace with each other, that you help each other with love and bear your suffering together. If you live up to His will, your life will be a peaceful and blessed one, suffering and sorrow will remain at bay, for then your way of life will benefit your soul.... You will practice neighbourly love and thereby prove your love for God to Him, and your conduct will be pleasing to God. But how do you relate to each other at the moment?.... You are fighting each other, you are damaging your neighbours, and heartlessness has reached highest perfection. Hence you must suffer, you must endure much adversity which shall teach you to bear the suffering together and to help each other. The will of God must be complied with; otherwise the human being violates divine law. The life of a person who adapts himself to divine will can only be a peaceful one, just as everything on earth will be harmonious and peaceful if people accept God's will as their own. But as soon as a person opposes this divine will, a certain disorder will prevail in his life which is not pleasant for him, for the human being testifies to his wrong will by acting in opposition to divine will. Compliance with divine will, order and peace are cause and effect, but likewise suffering, grief, discord and earthly chaos will be the consequences of acting in opposition to divine will.... Therefore God gave His commandments so that people should know God's will. He provided certain guidelines for people's way of life on earth, according to which the human being shall conduct his life, and He also informed people of the results if a life does not correspond to these guidelines. The divine commandments were given to benefit people so that he who lives up to them may receive eternal life. Non-compliance, however, will result in the soul's death. Divine will must be observed because, as long as the human being or his soul opposes this will, he still testifies to his apostasy from God, he is still opposed to God. Consequently, his life on earth must be an unpleasant state of affairs for him so that it will impel him into changing his will, so that he joins God, Whom he previously had not recognised. For this reason earthly suffering is unavoidably necessary for someone who ignores God's will or utterly opposes Him. God only requires the human being's will to subordinate itself to divine will, so that the human being will do what God, through His commandments, expects him to do, then he will fulfil God's will, and then he will be granted a life of harmony and peace for the soul among the chaos and confusion of the world that was caused by unkindness.

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Gods wil - Geboden - Vrede en orde - Uitwerking

En dit is de wil van God, dat u de vrede bewaart met elkaar, dat u elkaar in liefde dient en uw leed gemeenschappelijk draagt. En als u Zijn wil vervult, zal ook uw leven vredig en gezegend zijn, en leed en kommer zullen ver van u blijven, want dan leeft u zo, zoals het voor uw ziel bevorderlijk is. U beoefent de naastenliefde en bewijst God daardoor ook uw liefde voor Hem, en uw levenswandel is God welgevallig. Maar hoe staat u mensen nu tegenover elkaar? U bestrijdt elkaar, u berokkent de naaste schade en de liefdeloosheid viert hoogtij. En daarom zult u leed moeten dragen. U zult veel nood moeten verduren en deze nood zal tot stand moeten brengen dat u gezamenlijk het leed leert dragen, dat u elkaar behulpzaam bent.

De wil van God moet vervuld worden, daar de mens anders in strijd met de goddelijke orde handelt. Past de mens zich aan de goddelijke wil aan, dan kan zijn leven alleen vredig zijn, zoals alles op aarde harmonisch en vredig zijn zal als de mensen dezelfde wil hebben als God. Zodra de mens zich echter tegen deze goddelijke wil keert, moet zijn leven ook in een zekere wanorde verlopen die hem zelf niet behaagt, want het is een verkeerde wil waarvan de mens blijk geeft als hij tegen de goddelijke wil in handelt.

Vervulling van de goddelijke wil, orde en vrede, zijn oorzaak en gevolg. Maar evenzo zullen ook leed, kommer, onvrede en aardse chaos de gevolgen van het handelen tegen de goddelijke wil zijn. En daarom gaf God Zijn geboden, opdat de mensen de wil van God kennen. Hij stelde zekere richtlijnen op voor de levenswandel op aarde, naar welke de mens het leven moet leiden en Hij maakte hun ook bekend welke gevolgen een leven veroorzaakt dat niet beantwoordt aan deze richtlijnen. De goddelijke geboden zijn de mensen tot zegen gegeven, opdat wie ze vervult het eeuwige leven deelachtig zal worden. Het niet vervullen heeft echter de dood van de ziel tot gevolg.

De goddelijke wil moet worden opgevolgd, want zolang de mens of diens ziel zich tegen deze wil opstelt, bewijst hij nog zijn afvalligheid van God. Hij is nog tegengesteld aan God. En bijgevolg moet zijn leven op aarde een toestand zijn die hem niet bevalt, opdat hij aangemaand wordt anders te willen, opdat hij zich bij God aansluit, die hij tevoren niet erkende. Daarom is het aardse leed onvermijdelijk noodzakelijk voor de mens die geen acht slaat op de wil van God of zich geheel tegen Hem verzet.

God verlangt alleen de wil van de mens, dat die zich zal voegen naar de goddelijke wil, dat de mens dus dat doet wat God hem door Zijn geboden zegt te doen. Dan vervult hij de wil van God en nu is hem een leven beschoren vol harmonie en vrede van de ziel, te midden van de chaos en warboel van de wereld die door de liefdeloosheid zijn ontstaan.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte