Compare proclamation with translation

Other translations:

God's will.... Commandments.... Peace and order.... Consequences....

It is God's will that you should live in peace with each other, that you help each other with love and bear your suffering together. If you live up to His will, your life will be a peaceful and blessed one, suffering and sorrow will remain at bay, for then your way of life will benefit your soul.... You will practice neighbourly love and thereby prove your love for God to Him, and your conduct will be pleasing to God. But how do you relate to each other at the moment?.... You are fighting each other, you are damaging your neighbours, and heartlessness has reached highest perfection. Hence you must suffer, you must endure much adversity which shall teach you to bear the suffering together and to help each other. The will of God must be complied with; otherwise the human being violates divine law. The life of a person who adapts himself to divine will can only be a peaceful one, just as everything on earth will be harmonious and peaceful if people accept God's will as their own. But as soon as a person opposes this divine will, a certain disorder will prevail in his life which is not pleasant for him, for the human being testifies to his wrong will by acting in opposition to divine will. Compliance with divine will, order and peace are cause and effect, but likewise suffering, grief, discord and earthly chaos will be the consequences of acting in opposition to divine will.... Therefore God gave His commandments so that people should know God's will. He provided certain guidelines for people's way of life on earth, according to which the human being shall conduct his life, and He also informed people of the results if a life does not correspond to these guidelines. The divine commandments were given to benefit people so that he who lives up to them may receive eternal life. Non-compliance, however, will result in the soul's death. Divine will must be observed because, as long as the human being or his soul opposes this will, he still testifies to his apostasy from God, he is still opposed to God. Consequently, his life on earth must be an unpleasant state of affairs for him so that it will impel him into changing his will, so that he joins God, Whom he previously had not recognised. For this reason earthly suffering is unavoidably necessary for someone who ignores God's will or utterly opposes Him. God only requires the human being's will to subordinate itself to divine will, so that the human being will do what God, through His commandments, expects him to do, then he will fulfil God's will, and then he will be granted a life of harmony and peace for the soul among the chaos and confusion of the world that was caused by unkindness.

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

La Volonté de Dieu – les Commandements - Paix et Ordre – les conséquences

C’est la Volonté de Dieu que vous mainteniez la paix entre vous, que vous vous serviez dans l'amour et que vous portiez ensemble votre souffrance. Et si vous vous acquittez de Sa Volonté, même votre vie sera pacifique et bénie et vous resterez loin de la souffrance et des préoccupations, parce que vous vivrez d’une manière qui est bien pour votre âme. Exercez l'amour pour le prochain et avec cela vous montrez aussi à Dieu votre amour pour Lui et votre chemin de vie sera complaisant à Dieu. Mais comment se comportent maintenant les hommes entre eux? Vous vous combattez, vous créez des dommages au prochain et le désamour est dans la plus grande floraison. Et donc vous devez supporter la souffrance, vous devez supporter beaucoup de misères et celles-ci doivent faire de sorte que vous appreniez à porter ensemble la souffrance, que vous vous serviez. La Volonté de Dieu doit être accomplie, autrement l'homme transgresse l'Ordre divin. Si l'homme s'inscrit dans la Volonté divine, sa vie peut seulement être pacifique, et sur la Terre tout sera harmonieux et apaisé si les hommes se trouvent dans la même Volonté que Dieu. Mais dès que l'homme se met contre cette divine Volonté, alors sa vie doit glisser dans un certain désordre qu'il se crée lui même, parce que l'homme montre une volonté inversée s'il agit contre la Volonté divine. L'accomplissement de la Volonté divine, l'Ordre et la Paix sont cause et effet, vraiment comme la souffrance, les préoccupations, la discorde et le chaos terrestre sont les conséquences d'actions contraires à la Volonté divine. Et donc Dieu a donné Ses Commandements, pour que les hommes sachent la Volonté de Dieu. Il a établi certaines lignes de conduite pour le chemin de la vie terrestre, selon lesquelles l'homme doit mener sa vie et Il leur a annoncé quelles conséquences procurent une vie qui ne correspond pas à ces lignes de conduite. Les Commandements divins ont été donnés aux hommes pour leur bénédiction, pour que celui qui s'en acquitte ait part à la Vie éternelle. Mais leur inobservance aura pour conséquence la mort de l'âme. La Volonté divine doit être observée, parce que tant que l'homme ou son âme se met contre cette Volonté, il montre encore son infidélité à Dieu, il est encore contre Dieu. Et sa vie sur la Terre doit donc être un état qui ne lui plaît pas, pour qu'il soit poussé à une autre volonté, pour qu'il s'unisse avec Dieu qu’auparavant il n'a pas reconnu. Donc la souffrance terrestre est inévitablement nécessaire pour l'homme qui ne s'occupe pas de la Volonté de Dieu ou bien s’y oppose entièrement. Dieu demande seulement que la volonté de l'homme se soumette à la Volonté divine, que l'homme fasse ce que Dieu lui commande à travers Ses Commandements, alors il s'acquitte de la Volonté de Dieu et maintenant il lui est destiné une vie dans une pleine harmonie et une paix de l'âme, au milieu du chaos et de la confusion du monde, qui est le fruit du désamour.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet