Compare proclamation with translation

Other translations:

God's will.... Commandments.... Peace and order.... Consequences....

It is God's will that you should live in peace with each other, that you help each other with love and bear your suffering together. If you live up to His will, your life will be a peaceful and blessed one, suffering and sorrow will remain at bay, for then your way of life will benefit your soul.... You will practice neighbourly love and thereby prove your love for God to Him, and your conduct will be pleasing to God. But how do you relate to each other at the moment?.... You are fighting each other, you are damaging your neighbours, and heartlessness has reached highest perfection. Hence you must suffer, you must endure much adversity which shall teach you to bear the suffering together and to help each other. The will of God must be complied with; otherwise the human being violates divine law. The life of a person who adapts himself to divine will can only be a peaceful one, just as everything on earth will be harmonious and peaceful if people accept God's will as their own. But as soon as a person opposes this divine will, a certain disorder will prevail in his life which is not pleasant for him, for the human being testifies to his wrong will by acting in opposition to divine will. Compliance with divine will, order and peace are cause and effect, but likewise suffering, grief, discord and earthly chaos will be the consequences of acting in opposition to divine will.... Therefore God gave His commandments so that people should know God's will. He provided certain guidelines for people's way of life on earth, according to which the human being shall conduct his life, and He also informed people of the results if a life does not correspond to these guidelines. The divine commandments were given to benefit people so that he who lives up to them may receive eternal life. Non-compliance, however, will result in the soul's death. Divine will must be observed because, as long as the human being or his soul opposes this will, he still testifies to his apostasy from God, he is still opposed to God. Consequently, his life on earth must be an unpleasant state of affairs for him so that it will impel him into changing his will, so that he joins God, Whom he previously had not recognised. For this reason earthly suffering is unavoidably necessary for someone who ignores God's will or utterly opposes Him. God only requires the human being's will to subordinate itself to divine will, so that the human being will do what God, through His commandments, expects him to do, then he will fulfil God's will, and then he will be granted a life of harmony and peace for the soul among the chaos and confusion of the world that was caused by unkindness.

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Gottes Wille.... Gebote.... Frieden und Ordnung.... Auswirkung....

Und dies ist der Wille Gottes, daß ihr Frieden haltet miteinander, daß ihr euch dienet in Liebe und euer Leid gemeinsam traget. Und so ihr Seinen Willen erfüllet, wird auch euer Leben ein friedvolles und gesegnetes sein, und Leid und Kummer werden euch fernbleiben, denn dann lebt ihr so, wie es eurer Seele zuträglich ist.... Ihr übet die Nächstenliebe und beweiset dadurch auch Gott eure Liebe zu Ihm, und euer Lebenswandel ist Gott wohlgefällig. Wie aber steht ihr Menschen jetzt zueinander?.... Ihr bekämpfet euch, ihr tut dem Nächsten Schaden an, und die Lieblosigkeit steht in höchster Blüte. Und darum müsset ihr Leid tragen, ihr müsset viel Not erdulden, und diese Not soll es zuwege bringen, daß ihr gemeinsam das Leid tragen lernt, daß ihr euch dienet. Der Wille Gottes muß erfüllt werden, ansonsten der Mensch wider die göttliche Ordnung verstößt. Fügt sich der Mensch in den göttlichen Willen ein, so kann sein Leben nur friedvoll sein, wie alles auf Erden harmonisch und friedvoll sein wird, so sich die Menschen im gleichen Willen mit Gott befinden. Sowie sich aber der Mensch gegen diesen göttlichen Willen stellt, muß sein Leben auch in einer gewissen Unordnung ablaufen, die ihm selbst nicht behagt, denn es ist ein verkehrter Wille, den der Mensch beweiset, so er dem göttlichen Willen zuwiderhandelt. Erfüllung des göttlichen Willens, Ordnung und Frieden sind Ursache und Auswirkung, ebenso aber auch werden Leid, Kummer, Unfrieden und irdisches Chaos die Folgen des Handelns wider den göttlichen Willen sein.... Und darum gab Gott Seine Gebote, auf daß die Menschen um den Willen Gottes wissen. Er stellte gewisse Richtlinien für den Erdenlebenswandel auf, nach denen der Mensch das Leben führen soll, und Er gab ihnen auch kund, welche Folgen ein Leben zeitigt, das nicht diesen Richtlinien entspricht. Die göttlichen Gebote sind den Menschen zum Segen gegeben, auf daß, wer sie erfüllet, des ewigen Lebens teilhaftig werde. Das Nichterfüllen aber zieht den Tod der Seele nach sich. Es muß der göttliche Wille beachtet werden, denn solange sich der Mensch oder dessen Seele diesem Willen entgegenstellt, beweist er noch seine Abtrünnigkeit von Gott, er ist noch gottwidrig. Und es muß sein Leben auf Erden folglich ein Zustand sein, der ihm nicht behagt, damit er zu einem anderen Willen gedrängt wird, damit er sich Gott anschließt, den er zuvor nicht erkannte. Deshalb ist das Erdenleid unumgänglich notwendig für den Menschen, der den Willen Gottes nicht beachtet oder sich Ihm ganz widersetzt. Nur den Willen des Menschen fordert Gott, daß dieser sich dem göttlichen Willen unterstelle, der Mensch also das tue, was ihn Gott durch Seine Gebote zu tun heißt, dann erfüllt er den Willen Gottes, und nun ist ihm beschieden ein Leben voller Harmonie und Frieden der Seele, inmitten des Chaos und der Wirrnisse der Welt, die durch die Lieblosigkeit entstanden sind.

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde