Compare proclamation with translation

Other translations:

God's will.... Commandments.... Peace and order.... Consequences....

It is God's will that you should live in peace with each other, that you help each other with love and bear your suffering together. If you live up to His will, your life will be a peaceful and blessed one, suffering and sorrow will remain at bay, for then your way of life will benefit your soul.... You will practice neighbourly love and thereby prove your love for God to Him, and your conduct will be pleasing to God. But how do you relate to each other at the moment?.... You are fighting each other, you are damaging your neighbours, and heartlessness has reached highest perfection. Hence you must suffer, you must endure much adversity which shall teach you to bear the suffering together and to help each other. The will of God must be complied with; otherwise the human being violates divine law. The life of a person who adapts himself to divine will can only be a peaceful one, just as everything on earth will be harmonious and peaceful if people accept God's will as their own. But as soon as a person opposes this divine will, a certain disorder will prevail in his life which is not pleasant for him, for the human being testifies to his wrong will by acting in opposition to divine will. Compliance with divine will, order and peace are cause and effect, but likewise suffering, grief, discord and earthly chaos will be the consequences of acting in opposition to divine will.... Therefore God gave His commandments so that people should know God's will. He provided certain guidelines for people's way of life on earth, according to which the human being shall conduct his life, and He also informed people of the results if a life does not correspond to these guidelines. The divine commandments were given to benefit people so that he who lives up to them may receive eternal life. Non-compliance, however, will result in the soul's death. Divine will must be observed because, as long as the human being or his soul opposes this will, he still testifies to his apostasy from God, he is still opposed to God. Consequently, his life on earth must be an unpleasant state of affairs for him so that it will impel him into changing his will, so that he joins God, Whom he previously had not recognised. For this reason earthly suffering is unavoidably necessary for someone who ignores God's will or utterly opposes Him. God only requires the human being's will to subordinate itself to divine will, so that the human being will do what God, through His commandments, expects him to do, then he will fulfil God's will, and then he will be granted a life of harmony and peace for the soul among the chaos and confusion of the world that was caused by unkindness.

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

La Volontà di Dio – I Comandamenti Pace ed Ordine – L’effetto

E questa è la Volontà di Dio, che manteniate la pace fra di voi, che vi serviate nell’amore e portiate insieme la vostra sofferenza. E se adempite la Sua Volontà, anche la vostra vita sarà pacifica e benedetta e vi rimarranno lontane sofferenza e preoccupazioni, perché vivete in modo com’è bene per la vostra anima. Esercitate l’amore per il prossimo e con ciò dimostrate anche a Dio il vostro amore per Lui ed il vostro cammino di vita è compiacente a Dio. Ma come state ora voi uomini reciprocamente?

Vi combattete, fate del danno al prossimo ed il disamore è nella massima fioritura. E perciò dovete portare la sofferenza, dovete sopportare molta miseria e questa deve fare in modo che impariate a portare insieme la sofferenza, che vi serviate. Dev’essere adempiuta la Volontà di Dio, altrimenti l’uomo trasgredisce contro l’Ordine divino. Se l’uomo si inserisce nella Volontà divina, la sua vita può essere solo pacifica, come sulla Terra tutto sarà armonioso e pacifico se gli uomini si trovano nella stessa Volontà di Dio. Ma appena l’uomo si mette contro questa divina Volontà, anche la sua vita deve scorrere in un certo disordine che a lui stesso non aggrada, perché è una volontà invertita che l’uomo dimostra, se agisce contro la Volontà divina.

L’adempimento della Volontà divina, l’Ordine e la Pace sono causa ed effetto, proprio così però anche sofferenza, preoccupazione, discordia e caos terreno saranno le conseguenze dell’agire contro la Volontà divina. E perciò Dio ha dato i Suoi Comandamenti, affinché gli uomini sappiano della Volontà di Dio. Egli stabilisce certe linee di condotta per il cammino della vita terrena, secondo le quali l’uomo deve condurre la vita ed Egli ha annunciato loro anche quali conseguenze procura una vita che non corrisponde a queste linee di condotta. I Comandamenti divini sono stati dati agli uomini per la benedizione, affinché chi li adempie, abbia parte della Vita eterna. La non osservanza però ha per conseguenza la morte dell’anima.

La Volontà divina dev’essere osservata, perché finché l’uomo o la sua anima si mette contro questa Volontà, dimostra ancora la sua infedeltà a Dio, è ancora contro Dio. E la sua vita sulla Terra deve quindi essere uno stato che non gli piace, affinché venga spinto ad un’altra volontà, affinché si unisca con Dio il Quale prima non ha riconosciuto. Perciò la sofferenza terrena è inevitabilmente necessaria per l’uomo che non bada alla Volontà di Dio oppure Gli si oppone del tutto. Dio chiede solo la volontà dell’uomo, che si sotto metta alla Volontà divina, che l’uomo faccia quindi ciò che gli comanda Dio attraverso i Suoi Comandamenti, allora adempie la Volontà di Dio ed ora gli è destinata una vita nella piena armonia e pace dell’anima, in mezzo al caos e la confusione del mondo, che è sorto dal disamore.

Amen

Translator
Translated by: Ingrid Wunderlich