The human being's departure from earth is such a significant process because all physical forces fall away from him in order to be replaced by spiritual forces, or.... where this is not possible due to the soul's lack of maturity it means a powerless state for the soul. Both the influx of spiritual strength and the loss of it are perceptible to the soul, for it feels, just as in earthly life, the lack and the abundance of what is now flowing towards it as agony or as happiness. It feels transported into a state that is free of any physical heaviness, but its sensations determine the degree of well-being. After a short rest the soul will either be active or it will remain in an agonizing inactivity and will not be able to free itself from it. The unredeemed soul lacks strength and the realization of this is unspeakably oppressive. It is bound, it is in a situation in which it does not feel well and cannot free itself from it. It has a desire for earthly things and this desire remains unfulfilled. It is in a joyless gloomy place and wants to escape from it, but it holds it back as if with chains in the place where it is staying. Its whole state is discomfort, because it is not deprived of its sensory faculty, because it can only see with spiritual eyes, but these are still very weak, so that it is unable to see anything and is therefore in a completely lightless region. And the powerless state is extremely agonizing for it because it still knows about the state on earth and therefore knows that it has gone backwards. And now it depends on how the realization of its situation affects its will, which it likewise still possesses unchanged. Its situation is so bleak that it is forced to reflect on it; it can now either apathetically accept everything although it does not like the state.... The powerlessness can be so great that its will is likewise inactive, that it does nothing to change the situation, i.e. that it does not muster the will to change it. Then it will always remain in the same situation until the soul can no longer endure the agony and longs for other surroundings. But it can also remember in bitterness and hatred the one Who imposed this state on the soul. It can quarrel with its fate and allow all its bad instincts to break through in thought and will. Then it itself aggravates its condition and it becomes ever more lightless and ever more bound. For now it is beset by the forces of the underworld, which seek to win it over completely. On the other hand, however, beings from the kingdom of light also approach it, albeit in disguise, and try to persuade it to become active itself in order to transform its dark state into one full of light. And again the will is decisive as to which urge the soul gives in to. A longing thought upwards already brings it relief and can be the beginning of the path upwards. The will alone is decisive, and it will either bring deepened agony or redemption of the soul and at the same time cause the supply of strength.... The powerless being only needs to want that power flows to it, then this will also be imparted to it.... However, as long as the will is inactive and does not strive for such, no change in its situation in a favourable sense will occur. The supply of strength alone determines the soul's state of happiness in the beyond. A soul that receives strength immediately upon entering the spiritual kingdom is a blissful creature. It can now do nothing but be active, for the supply of strength increases its urge to be active. It feels so happy that it does not want to and cannot carry the happiness alone, that it is in need of communication and wants to give of its strength to the unhappy souls, because its feeling is full of deepest compassion for the still immature souls who have to live in want. And it stands in the midst of the light, and this also allows it to recognize.... both the delights of bliss and the suffering of unredeemed beings. It now wants to carry light over into the realm of darkness, it wants to help the souls in need and now starts its activity by seeking access to the unhappy souls and tries to mentally influence them to free themselves from their lethargy and to strive, i.e., like it, to help those who are still deeper in spiritual night.... If it succeeds in this, then it has kindled love in the immature souls, and then their work on themselves begins. The desire to help is the only way to improve their situation, and once the will has become active in this direction there is only one ascent for the soul, for it will receive strength to the same extent as it needs it to help other unhappy souls. Love is the only redeeming power. Without love there is no way out of the powerless state; but once love breaks through, the agonizing, lightless state will soon be overcome, the surroundings will become increasingly brighter and clearer for the soul, the desire for light will become stronger, and accordingly the strength will flow to it, which triggers the state of bliss in the soul and is again the impetus for the highest activity.... to redeeming activity in the beyond....
Amen
TranslatorA partida do ser humano da Terra é um processo tão significativo porque toda a força física lhe cai para ser substituída pela força espiritual, ou.... onde isso não é possível devido à falta de maturidade da alma, significa um estado de impotência para a alma. Tanto o influxo de força espiritual como a sua perda são perceptíveis para a alma, pois ela sente, como na vida terrena, a falta e a abundância do que agora flui para ela como agonia ou como felicidade. Ela se sente transferida para um estado que certamente é livre de todo peso corporal, mas suas sensações determinam o grau de bem-estar. Após um breve descanso a alma ou estará ativa ou permanecerá em uma inatividade agonizante e não será capaz de se libertar dela. Falta força à alma não redimida, e o reconhecimento disso é indizívelmente opressivo. É como se estivesse amarrado, está numa posição em que não se sente bem e não se pode libertar dele. Ela tem um desejo por coisas terrenas, e o desejo permanece por realizar. Ela está em uma região sombria e sem alegria e gostaria de escapar dela, mas ela a segura como se estivesse acorrentada ao local de sua estadia. Todo o seu estado é desconforto porque ela não é privada da capacidade de sentir, porque ela só pode ver com olhos espirituais, mas estes ainda são muito fracos, de modo que ela é incapaz de ver nada, assim ela está em uma região completamente sem luz. E o estado de impotência é extremamente agonizante para ele, já que ainda conhece o estado na Terra e, portanto, sabe a si mesmo ter retrocedido. E agora depende de como o reconhecimento da sua situação afeta a sua vontade, que também ainda possui inalterada. Sua situação é tão sombria que ela é forçada a pensar sobre isso; ela agora pode deixar tudo passar por ela apatéticamente, embora o estado não lhe agrade.... A falta de força pode ser tão grande que sua vontade também é inativa, que não começa nada para mudar o estado, ou seja, que também não reúne a vontade de mudar este estado. Então, permanecerá sempre na mesma situação até que a alma não possa mais suportar o tormento e anseie por outros ambientes. Mas também pode recordar com amargura e ódio Aquele que impôs esta condição à alma. Ela pode brigar com seu destino e deixar todos os maus impulsos romperem em pensamento e vontade. Então ela própria agrava a sua condição, que se torna cada vez mais sem luz e cada vez mais presa. Por enquanto ela é molestada pelas forças do submundo, que procuram conquistá-la completamente. Por outro lado, porém, seres do reino da luz, embora velados, também se aproximam dela e tentam persuadi-la a tornar-se ela mesma ativa, a fim de mudar seu estado obscuro para um mais cheio de luz. E mais uma vez a vontade é decisiva, que impele a alma a ceder. Um pensamento ansioso para cima já lhe traz alívio e pode ser o início do caminho para cima. Só a vontade é decisiva, e ou trará agonias profundas ou redenção à alma e, ao mesmo tempo, iniciará o fornecimento de força.... O ser impotente só precisa de força para fluir para ele, então ele também será transmitido a ele.... Mas enquanto a vontade estiver inactiva e não se esforçar por ela, não ocorrerá qualquer alteração da sua situação num sentido favorável. Só o fornecimento de força é decisivo para o estado de felicidade da alma no além. Uma alma que recebe imediatamente forças ao entrar no reino espiritual é uma criatura bem-aventurada. Ela não pode deixar de ser activa, pois o fornecimento de força aumenta a sua vontade de ser activa. Sente-se tão feliz que não quer e não pode carregar a felicidade sozinha, que precisa de comunicação e gostaria de dar a sua força às almas infelizes, porque o seu sentimento é cheio da mais profunda compaixão pelas almas ainda imaturas que têm de morrer à fome. E ela está no meio da luz, e isto também lhe permite reconhecer.... tanto as delícias da felicidade como o sofrimento dos seres não redimidos. Agora quer levar a luz para o reino das trevas, quer ajudar as almas necessitadas, e agora começa a sua actividade procurando acesso às almas infelizes e tentando influenciá-las mentalmente para se libertarem da sua letargia e lutarem, isto é, como se estivesse a ajudar aqueles que ainda se encontram mais fundo na noite espiritual.... Se tiver êxito nisso, então acendeu o amor nas almas imaturas, e então o trabalho delas sobre si mesmas começa. O desejo de ajudar é a única possibilidade de melhorar sua situação, e uma vez que a vontade tenha se tornado ativa nessa direção, então há apenas uma ascensão para a alma, pois ela recebe forças na mesma medida em que precisa delas para ajudar outras almas infelizes. O amor é o único poder redentor. Sem amor não há saída para o estado de impotência; mas onde o amor rompe uma vez, o estado agonizante e sem luz logo será superado, o ambiente será cada vez mais brilhante e mais claramente visível para a alma, o desejo de luz se tornará mais forte e, consequentemente, a força também fluirá para ela, o que desencadeia o estado de felicidade na alma e é novamente o ímpeto para a mais alta atuação.... para a atividade de resgate no além...._>Amém
Translator