Compare proclamation with translation

Other translations:

Ingenuity.... self-exaltation....

Man's genius is also a certain danger for him, because he sacrifices his inner life to it. The certainty of being on a higher level can often have a pernicious effect, because a person is arrogant and believes himself to be superior to his fellow human beings in every respect in terms of knowledge and power of judgement. However, arrogance is the obstacle to recognizing the truth. Only where humility of heart adorns a person does the truth find entrance, for divine grace flows to them. On the other hand, where the opinion has formed that earthly visible abilities also contribute to recognizing the truth, there is a certain arrogance and therefore also a lack of cognitive power. Anti-religious endeavours promote the abandonment of any belief in what has become common knowledge through tradition. As a result, even that which is of divine origin.... the doctrine of a God of love, omnipotence and wisdom is often given up without hesitation.... And the human being's current attitude is objectively justified in the most convincing way, yet always based on the erroneous view that life ends with bodily death. And therefore the building now erected will lack the foundation walls and therefore not withstand an onslaught of evidence from a deeply believing person.... however, this evidence is just as stubbornly rejected so as not to expose the self-constructed building to the risk of collapse. If the highly developed human mind does not bow in humility to the unfathomable deity, it will only generate erroneous views and strengthen self-conceit with these views, resulting in a regrettable state of mind. Such a person can only be made to recognize his weakness and insignificance through suffering. His intellectual acuity and judgement must be shown to be deficient, as they are no antidote to his own powerlessness when God Himself expresses Himself through the forces of nature. Then every human being becomes small, no matter what talent, what intellectual knowledge he calls his own. In an earthly emergency, which proves his own powerlessness, only the inner relationship, the attitude towards God, is of importance, and this determines his further life on earth and also spiritually. All other qualities of the human being, which can only be assessed in purely earthly terms, will not come into play and every preconceived opinion will waver, for it will not stand up in the face of the catastrophe which surpasses all human imagination and which God sends in order to give precisely those people the opportunity to think right.... to believe in Him........

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Genialität.... Selbstüberhebung....

Die Genialität des Menschen ist auch eine gewisse Gefahr für ihn, denn er bringt ihr sein Innenleben zum Opfer. Die Gewißheit, sich auf einer höheren Stufe zu befinden, kann sich oft verderblich auswirken, denn es ist der Mensch überheblich und glaubt sich in jeder Beziehung dem Mitmenschen überlegen an Wissen und Urteilskraft. Doch es ist die Überheblichkeit das Hindernis zum Erkennen der Wahrheit. Nur wo Demut des Herzens den Menschen zieret, dort findet die Wahrheit Eingang, denn jenen strömet die göttliche Gnade zu. Wohingegen sich die Meinung gebildet hat, daß zum Erkennen der Wahrheit auch irdisch sichtbare Befähigungen mitsprechen, dort ist eine gewisse Selbstüberhebung zu verzeichnen und daher auch ein Mangel an Erkenntniskraft. Die antireligiösen Bestrebungen fördern ein Aufgeben jeglichen Glaubens an das, was durch Überlieferungen Gemeingut der Menschen wurde. Daher wird oft bedenkenlos hingegeben auch das, was göttlichen Ursprungs ist.... die Lehre an einen Gott der Liebe, der Allmacht und der Weisheit.... Und es wird die nunmehrige Einstellung des Menschen sachlich begründet in überzeugendster Weise, jedoch immer ausgehend von der irrigen Ansicht, daß das Leben mit dem leiblichen Tode beendet sei. Und es wird daher das nun erbaute Gebäude der Grundmauern entbehren und daher einem Ansturm der Beweisführung eines tief gläubigen Menschen nicht standhalten.... jedoch diese Beweisführung ebensohartnäckig zurückgewiesen, um das Eigen-Aufgebaute nicht der Einsturzgefahr auszusetzen. Wenn sich der hochentwickelte menschliche Verstand nicht in Demut der unergründbaren Gottheit beugt, wird er nur irrige Anschauungen erzeugen und mit diesen Anschauungen die Selbstüberheblichkeit stärken, und es hat dies einen bedauerlichen Seelenzustand zur Folge. Es kann ein solcher Mensch nur durch Leid zum Erkennen seiner Schwäche und Bedeutungslosigkeit gebracht werden. Es muß ihm die Verstandesschärfe und Urteilsfähigkeit als mangelhaft bewiesen werden, indem ihm diese keine Gegenmittel sind, um die eigene Machtlosigkeit zu beheben, so Gott Selbst Sich äußert durch Naturgewalten. Dann wird ein jeder Mensch klein, ganz gleich, welche Begabung, welches Verstandeswissen er sein eigen nennt. In einer irdischen Notlage, die ihm die eigene Ohnmacht beweist, ist nur das innere Verhältnis, die Einstellung zu Gott, von Bedeutung, und diese bestimmt sein ferneres Leben irdisch und auch geistig. Alle sonstigen Qualitäten des Menschen, die nur rein irdisch zu bewerten sind, kommen nicht zur Geltung, und jede vorgefaßte Meinung wird wankend werden, denn sie hält nicht stand angesichts der alles menschliche Vorstellungsvermögen übertreffenden Katastrophe, die Gott sendet, um gerade jenen Menschen noch eine Möglichkeit zu geben, zum rechten Denken.... zum Glauben an Ihn.... zu gelangen....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde