Compare proclamation with translation

Other translations:

Worldly successes.... spiritless time....

People are still caught up in terrible error; they do not regocnize the rod of discipline that is being waved over them. They are blinded and have no right judgement of the demon that rules them. And this is the cunning of the evil one, to cloak himself in the appearance of righteousness. This is his weapon, which is effective with those who are themselves without falsehood. For their minds do not believe in such a game of intrigue by the adversary, and they therefore seek to invalidate all evidence. And it will still take some serious evidence to make these deluded people see. The world only sees the worldly successes but does not consider how unspeakably poor in spiritual successes people are at present; it does not consider what dreadful consequences such a disenchanted time conjures up. And since they lack realization, they do nothing to get out of this bleak situation. They live without thinking of their end, they rejoice in every earthly success and try to attribute it to extraordinary ability. However, if they wanted to regocnize the desolate spiritual state, they would never approve of it but try to remedy it. But their strength is too weak, they have to wrestle with themselves in order to arrive at a clear judgement. Human clues are not enough unless God Himself speaks to them in many different ways.... Only then will it become clearer in them, and full of horror they will turn away from the one who has slowly confused their senses, who himself uses all of a person's good impulses for himself and his advantage. The spiritual experience is only that which makes life on earth worth living; for only then does the human being truly enjoy life, whereas beforehand the human being hungers for spiritual redemption, but this can only take place if he rejects the world and does not allow himself to be beguiled by mammon or other earthly dazzle. First the teachings from God have to be conveyed to people, only then will they begin to look at all world events around them with different eyes, and only then will it be possible for them to form a sound judgement and learn to despise what they have worshipped so far, to try to detach themselves from its influence and to turn to the lord in faithful prayer for deliverance from evil power. Only then will people's spiritual state become higher and the danger of humanity's complete downfall be averted, for now the divine power will work again since it is requested and therefore also granted for the sake of the soul's salvation.

Amen

Translator

Éxitos mundanos.... Tiempo espiritualmente empobrecido....

Los hombres todavía están atrapados en un terrible error; no reconocen la vara de cría que se balancea sobre ellos. Están engañados y no tienen un juico correcto sobre el demonio que los gobierna. Y esta es la artimaña del maligno para cubrirse con la apariencia de la justicia. Es esta su arma que tiene su afecto con aquellos quienes mismos son sin errores. Porque sus mentes no creen en tal intriga del adversario y, por lo tanto, tratan de refutar todas las pruebas. Y se necesitarán aún más pistas para hacer que estos engañados vean.

El mundo solo ve los éxitos mundanos, pero no considera cuán increíblemente pobres son los hombres en cuanto a éxitos espirituales actualmente; y tampoco considera las terribles consecuencias que evoca un periodo tan empobrecido espiritualmente. Y como carecen de reconocimiento, no hacen nada para salir de la desoladora situación. Viven sin pensar en su fin, se regocijan con cada éxito terrenal, y tratan de llevarlo de regreso a una habilidad extraordinaria. Sin embargo, si quisieran reconocer el estado de desolación en una relación espiritual, nunca lo aprobarían, sino que tratarían de remediarlo. Pero su fuerza es demasiado débil, tienen que luchar consigo mismos para llegar a un juicio justo. Las insinuaciones humanas no son suficientes a menos que Dios Mismo les hable de muchas maneras....

Sólo entonces se volverá más claro en ellos y llenos de horror se apartarán de aquel que poco a poco confundió sus sentidos, quien mismo utiliza todos los buenos sentimientos del hombre para sí y sus beneficios. Sólo la experiencia espiritual es por lo que vale vivir la vida en la tierra; porque solo entonces el hombre tiene la justa alegría en la vida, mientras que antes el humano tiene hambre de redención espiritual, pero esta solo puede tener lugar si se comporta de manera negativa hacía el mundo y no se deja embrujar por el mamón u otro resplandor terrenal.

Las enseñanzas de Dios primero deben ser transmitidas a los hombres, y solo entonces empiezan a mirar todos los sucesos mundiales alrededor de ellos con otros ojos, y solo ahora es posible que formen un juicio sano y aprendan a despreciar lo que hasta ahora honraron y tratan de liberarse de su influencia y que ahora se dirigen suplicando con fe al Señor por la liberación de la violencia maligna. Solo entonces se elevará el estado espiritual de los hombres y se eliminará el peligro de una completa ruina de la humanidad, porque ahora el poder divino vuelve a obrar, ya que se solicita y por tanto también se concede por el bien de la salvación del alma.

Amén

Translator
Translated by: Hans-Dieter Heise