Compare proclamation with translation

Other translations:

Mammon - matter.... wrong direction of will....

It is a great danger and a great injustice that you attach your heart too much to mammon and thus do not detach yourselves from matter but endeavour to increase it. And your thoughts and aspirations will only ever be directed towards the increase of earthly good, and thus you are also not aware of the signs which announce the approaching judgement. You live in a world of desires, of wanting the treasures of this earth, and you forget that these pull you down again towards the banished state. Earthly life was given to you to give you the opportunity to free yourselves from such desires, but you use it to increase yourselves, you allow yourselves to become ever more captivated and do not consider the dreadful consequences. And your thinking is blinded, for you no longer regocnize the root of all evil, you are unable to distinguish between lies and truth, you rejoice in every earthly success and your spiritual state declines. You cannot become light where you yourselves feel comfortable in darkness. For you fight against the light, you close yourselves to the instructions from above, and you rage against yourselves if you do not pay attention to God's voice which would like to inform you of your wrong direction of will. You only accept that which corresponds to your love, and since your love is for the world and its possessions you take offence at the fact that these are labelled as evil. And you reject the word of God, which is supposed to be your salvation from greatest adversity, you only pay attention to earthly events and don't consider that these events are the result of wrong thoughts and desires. And what you could easily overcome if your will were turned towards God will now cost you a bitter struggle, you will have to surrender it unwillingly and you will be seized by horror in view of the values which are doomed to destruction. And if you then regocnize the worthlessness of earthly possessions you will be saved, but woe betide those whose heart cannot yet part with the world's goods.... They can no longer be saved on earth, for they are still too attached to matter and still too distant from God to want to regocnize His reign. The one who fights all earthly desires will be at an advantage, for he will also regocnize clearly and lightly the meaning and purpose of all events for the further development of the soul. But he who only ever sees the world and only wants to avert the damage in a purely earthly way still lacks the right realization, his thinking is erroneous and he will move further and further away from the truth, for he neither seeks nor desires it but is firmly attached to that which is part of the adversary. His train of thought is erroneous and therefore all conclusions will also be erroneous until he stifles his desire for earthly possessions and only desires spiritual possessions. Only then can he become enlightened and only then will he regocnize the cause of humanity's physical and spiritual decline....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Mammon - Matter.... Direcção errada da vontade....

É um grande perigo e uma grande injustiça que se prendam demasiado ao mamon e assim não se desliguem da matéria, mas se esforcem por aumentá-la. E os vossos pensamentos e aspirações só serão sempre direcionados para o aumento do bem terreno, e assim também desconheceis os sinais que anunciam o Juízo que se aproxima. Você vive em um mundo de desejos, de querer os tesouros desta terra, e você esquece que estes o atraem para o estado banido novamente. A vida terrena foi dada a vocês para lhes dar a oportunidade de se libertarem de tais desejos, mas vocês a usam para se aumentarem, vocês se deixam ficar mais e mais cativados e não consideram as terríveis conseqüências. E o teu pensamento é cego, pois também já não reconheces a raiz de todo o mal, não consegues distinguir entre a mentira e a verdade, alegras-te em cada sucesso terreno e o teu estado espiritual declina. Vocês não podem se tornar luz onde vocês mesmos se sentem confortáveis na escuridão. Pois vocês lutam contra a luz, vocês se fecham às instruções vindas de cima, e se enfurecem contra vocês mesmos se não prestarem atenção à voz de Deus que gostaria de informá-los da direção errada da sua vontade. Só aceitas aquilo que corresponde ao teu amor, e como o teu amor é pelo mundo e pelos seus bens, ofendes-te pelo facto de estes serem rotulados como maus. E você rejeita a Palavra de Deus, que é destinada a ser a sua salvação da maior adversidade, você só presta atenção aos eventos terrenos e não considera que esses eventos são o resultado de pensamentos e desejos errados. E o que você poderia facilmente superar se a sua vontade fosse voltada para Deus agora lhe custará uma luta amarga, você terá que desistir sem querer, e você ficará horrorizado com os valores que serão destruídos. E se então reconhecerdes a inutilidade do bem terreno sereis salvos, mas ai daqueles cujos corações ainda não podem separar-se dos bens do mundo.... Eles não podem mais ser salvos na Terra, porque ainda estão muito ligados à matéria e ainda muito distantes de Deus para querer reconhecer o Seu reino. Aquele que luta contra todos os desejos terrenos terá uma vantagem, pois também reconhecerá claramente o significado e a finalidade de todos os acontecimentos para a educação posterior da alma. Mas aquele que só vê o mundo e só quer evitar danos puramente terrenos ainda carece da realização correta, seu pensamento está errado e se distanciará cada vez mais da verdade, pois não a busca nem a deseja, mas está firmemente ligado àquilo que é a parte do adversário. A sua linha de pensamento é errada e, portanto, todas as conclusões também serão errôneas até que ele sufoque o seu desejo de bens terrenos e deseje apenas bens espirituais. Só então ele poderá tornar-se iluminado, e só então reconhecerá a causa do declínio físico e espiritual da humanidade.

Amém

Translator
Translated by: DeepL