Compare proclamation with translation

Other translations:

Childlike relationship.... form prayer.... language of the heart....

Anyone who feels called to serve the lord and constantly asks for His grace is approached by the lord in every way, for he testifies to his will to work for God and thus also draws God's love through his will. And in prayer for strength he confesses his weakness before the lord, and his relationship with God is that of a child.... and the father in heaven asks for nothing more. Not for a single moment in his life on earth does such a child consider himself arrogant. With a humble and loving heart he is grateful to the father in heaven for every gift of grace and therefore remains a true child before God, Who protects him from every spiritual decline.... For once someone has entered into this right relationship with Him, he can no longer go astray, i.e. be spiritually arrogant towards the father in heaven. For through his humble plea for God's grace he attains wisdom, and all wisdom makes him regocnize the greatness of the father in heaven more and more and makes him ever more humble and desirous of love. And therefore all spiritual knowledge, all higher development and attainment of the state of perfection always has the human being's childlike relationship with the father as a prerequisite, and prayer in spirit and in truth is in turn the visible sign that the earthly child has entered into this relationship with the father. Yet the lord pays no attention to formal prayers, for they kill any feeling of love.... He cannot pray in spirit and in truth who uses prescribed words which do not come from the bottom of his heart, for they do not reflect his own thinking but the thinking of others.... The human being should express himself to the father in the most intimate bond with Him as his heart feels, he should truly regard the father as father and come to Him with all his little worries and concerns, and precisely this intimate contact (with the father) will trigger true devotion, and such a prayer will not be a mere form.... For God gave people the intellect for this purpose, that they should be active themselves and send their spirit upwards. If man makes use of a form, his heart does not speak to the father, but he again only fulfils a duty imposed on him, and this prayer cannot have the right value before God, since the father wants to be called upon as father and hear the voice of His child in the most childlike way.... simply, intimately and fully trusting in the love and omnipotence of the one to Whom the prayer is addressed....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Kindliches Verhältnis.... Formgebet.... Sprache des Herzens....

Wer sich berufen fühlt, dem Herrn zu dienen, und Seine Gnade unaufhörlich erbittet, dem nahet Sich der Herr in jeder Weise, denn er bezeuget seinen Willen zum Wirken für Gott und ziehet sonach durch den Willen auch die Liebe Gottes heran. Und im Gebet um Kraft bekennet er seine Schwäche vor dem Herrn, und das Verhältnis von ihm zu Gott ist das eines Kindes.... und mehr verlangt der Vater im Himmel nicht. Nicht einen einzigen Moment in seinem Erdenleben betrachtet sich ein solches Kind überheblichen Geistes. Es ist demütigen und liebenden Herzens dem Vater im Himmel dankbar für jede Gnadenzuwendung und bleibt sonach ein rechtes Kind vor Gott, Der es schützet vor jeglichem geistigen Rückgang.... Denn wer einmal dieses rechte Verhältnis zu Ihm eingegangen ist, kann sich nicht mehr verirren, d.h. geistig überheblich dem Vater im Himmel gegenüber sein. Denn durch sein demütiges Flehen um Gottes Gnade gelanget er zur Weisheit, und alle Weisheit läßt ihn die Größe des Vaters im Himmel immer mehr erkennen und machet ihn stets demütiger und liebeverlangender. Und darum hat alles geistige Wissen, alles Höher-Entwickeln und Erreichen des Vollkommenheitszustandes immer das kindliche Verhältnis des Menschen zum Vater als Voraussetzung, und das Gebet im Geist und in der Wahrheit ist wiederum das sichtbare Zeichen dessen, daß das Erdenkind dieses Verhältnis zum Vater eingegangen ist. Doch der Formgebete achtet der Herr nicht, denn es töten diese jegliches Empfinden der Liebe.... Es kann nicht im Geist und in der Wahrheit beten, der sich dazu vorgeschriebener Worte bedient, die nicht aus tiefstem Herzen kommen, denn sie geben nicht das eigene Denken, sondern fremdes Denken wieder.... Es soll der Mensch in innigster Verbundenheit mit dem Vater sich Diesem gegenüber so äußern, wie seines Herzens Empfinden ist, er soll den Vater wahrhaft als Vater betrachten und zu Ihm kommen mit allen seinen kleinen Sorgen und Anliegen, und ebendiese innige Fühlungnahme (mit dem Vater) wird wahre Andacht auslösen, und es wird ein solches Gebet nicht bloße Form sein.... Denn dazu gab Gott den Menschen den Verstand, daß sie selbst tätig sein sollen und ihren Geist zur Höhe senden. So sich der Mensch einer Form bedienet, spricht nicht sein Herz zum Vater, sondern er erfüllet wieder nur eine ihm auferlegte Pflicht, und (es = d. Hg.) kann dieses Gebet vor Gott nicht den rechten Wert haben, will doch der Vater als Vater angerufen werden und die Stimme Seines Kindes vernehmen in kindlichster Art.... einfach, innig und vollvertrauend zur Liebe und Allmacht Dessen, Dem das Gebet gilt....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde