Compare proclamation with translation

Other translations:

"Behold, I am with you always...."

"Behold, I am with you always...." These words shall be your comfort and confidence at all times. I will not abandon My own if only they desire Me, and I will help you bear all suffering if only you trust Me with faith. I will certainly make you bear your suffering, but only so that you remember Me and call upon Me for help in all adversity. For I want to strengthen your faith, I want you to let your faith become that strength that no earthly suffering can make you anxious and despondent anymore. You are still despondent and threaten to collapse under the oppositions I send you, but when these can no longer harm you, when nothing can make you waver in your faith in My help, you have reached that degree of strength of faith that I can work through you. Behold, how much easier life will be for you when you no longer have to pay attention to the daily oppositions and no longer have to worry about daily life. To be a true child of its father in heaven also requires complete trust that it will be protected in every adversity and danger, and thus I want to know My children standing in faith and trust in God.... I want them to always and constantly seek Me, that they approach Me fearlessly and in full faith in order to be able to fulfil their requests at any time.... They should always turn their hearts to Me and never become of little faith, and My love will take notice of their need and deliver them from it. What an indescribable abundance of grace is therefore always at your disposal if I promise you My help when you desire it.... And it is only necessary that you believe and ask.... I will not abandon you, for I know of all the suffering on earth and am willing to help wherever you believingly desire it. You alone create all difficulties for yourselves; if you are distant from Me in your heart, I have to direct your thoughts to Me, and that through hardship and suffering. But if you carry Me in your heart, you are also secure in My heart, and what you are then still obliged to carry only serves your own salvation.... One day you will thank Me when you realize why you were given this.... Yet you cannot grasp it on earth and should therefore only take up the little cross without grumbling and complaining and carry it humbly for My sake. The body passes away and with it earthly pain.... But you should fear for your soul, whose suffering is far greater if the body is spared suffering on earth. I love all My little children and do not want them to suffer throughout eternal times, yet this would be your fate if I kept earthly suffering away from you, which is truly not the hardest thing to bear. And if I promise you My presence, then trust Me and do not become faint-hearted. He who imposes suffering on you can also take it away from you, and He will truly not let you call in vain if you ask Him from the bottom of your heart....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

"Siehe, Ich bin bei euch alle Tage...."

"Siehe, Ich bin bei euch alle Tage...." Diese Worte sollen euch Trost und Zuversicht sein jederzeit. Ich lasse die Meinen nicht, so sie nur Meiner begehren, und Ich will alles Leid euch tragen helfen, so ihr Mir nur gläubig vertraut. Das Leid zu tragen, lege Ich euch wohl auf, doch nur, auf daß ihr Meiner gedenket und Mich als Helfer in aller Not anrufet um Beistand. Denn Ich will euren Glauben stärken, Ich will, daß ihr den Glauben zu jener Stärke werden lasset, daß euch kein irdisches Leid mehr bangend und verzagt machen kann. Noch seid ihr mutlos und droht unter den Widerständen, die Ich euch sende, zusammenzubrechen, doch so euch diese nichts mehr anhaben können, so euch nichts mehr wankend machen kann im Glauben an Meine Hilfe, habt ihr jenen Grad der Glaubensstärke erreicht, daß Ich durch euch wirken kann. Sehet, wieviel leichter wird euch dann das Leben sein, wenn ihr der täglichen Widerstände nicht mehr achten und euch nicht um das tägliche Leben zu sorgen braucht. Ein rechtes Kind seines Vaters im Himmel zu sein erfordert auch vollstes Vertrauen, daß es beschützt werde in jeder Not und Gefahr, und so will Ich Meine Kinder im Glauben und Gottvertrauen stehend wissen.... Ich will, daß sie stets und ständig Mich suchen, daß sie sich Mir nahen furchtlos und vollgläubig, um ihnen jederzeit ihre Bitten erfüllen zu können.... Ihre Herzen sollen sie allzeit hinweisen zu Mir und nimmer kleingläubig werden, und Meine Liebe wird ihrer Not achten und sie daraus befreien. Welch unnennbare Gnadenfülle steht euch also allezeit zu Gebot, wenn Ich euch Meinen Beistand verheiße, wenn ihr diesen begehrt.... Und es ist nur vonnöten, daß ihr glaubet und bittet.... Ich werde euch nicht verlassen, denn Ich weiß ja um alles Leid der Erde und bin dort zur Hilfe bereit, wo man gläubig diese begehrt. Einzig und allein ihr selbst schaffet euch alles Schwere; so ihr Mir im Herzen ferne seid, muß Ich eure Gedanken zu Mir lenken, und das durch Not und Leid. So ihr Mich aber im Herzen traget, seid ihr auch an Meinem Herzen geborgen, und was euch dann noch zu tragen auferlegt ist, dient nur eurem eigenen Seelenheil.... Ihr werdet mir dereinst Dank wissen, so ihr erkennet, warum euch solches beschieden war.... Doch auf Erden fasset ihr es nicht und sollt daher nur ohne Murren und Klagen das Kreuzlein auf euch nehmen und es ergeben Mir zuliebe tragen. Der Leib vergeht und mit ihm irdische Schmerzen.... Doch um eure Seele sollt ihr bangen, deren Leid weit größer ist, so dem Körper auf Erden das Leid erspart bleibt. Ich liebe alle Meine Kindlein und will nicht, daß sie leiden durch ewige Zeiten hindurch, doch dies wäre euer Los, so Ich das Erdenleid euch ferne hielte, das zu tragen wahrlich nicht das Schwerste ist. Und so Ich euch Meine Gegenwart verheiße, so vertrauet Mir und werdet nicht kleinmütig. Der über euch das Leid verhängt, kann es auch von euch nehmen, und Er wird euch wahrlich nicht vergeblich rufen lassen, so ihr Ihn aus tiefstem Herzen bittet....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde