Compare proclamation with translation

Other translations:

Last judgement.... divine justice....

You must think of the last judgment and try to imagine that God will judge you in all justice and repay you for your actions and thoughts on earth. Divine justice cannot absolve you, even if it is capable of infinite love, if you only bear the slightest guilt; every, even the smallest guilt must be followed by atonement wherever divine justice is to pronounce its judgement. And thus the day of judgment will also be a day of unspeakable remorse and bitterest suffering and dreadfully agonizing for all those who did not make use of their stay on earth in accordance with divine command, for they will never be able to escape the judgement. Anyone who tries to escape responsibility on earth will be inexorably called to account, and there will be no possibility left for him to cover up his deficient state, for all actions and omissions will be openly and clearly recorded in the book of life and thus will also have to be answered for. And divine justice cannot be lenient where every guilt of sin demands just punishment. And all bad and all good deeds will be weighed against each other, and the scales of the court will tilt to the side of the preponderance, and therefore the sentence will be passed in all justice, and good for him whose bad deeds do not have the preponderance.... good for him whose verdict does not mean: weighed and found wanting.... Those who commit themselves to God the lord on earth will have nothing to fear on judgment day, their every step on earth was pleasing to God, they always recognized the father in Him and therefore no longer need to fear the hour of judgment, for in the awareness of a correctly accomplished life there is no room for fear in the heart, and such an earthly child approaches the day of judgment without fear. On the other hand, it is unspeakably sad to see dear, close people having to answer for themselves and not being able to avert their fate for the time being, for divine justice demands of every human being that he takes upon himself his punishment and fate in the beyond, and this cannot be handed over to another spiritual being at will, since this does not correspond to the sense of justice and thus cannot ever be approved by the divine lord that a being should escape its deserved punishment and that a pure being would then have to go through the state of suffering instead of it. Thus the day of judgment will trigger happiness and bliss as well as the most bitter disgrace and suffering, yet eternal justice will not allow any being to suffer undeservedly or to be undeservedly happy.... The way of life on earth alone is always decisive as to whether the fate of the judged is bearable or unbearable, and everyone will seriously endeavour to make use of life in such a way that works of love and fulfilment of the commandments will have a particularly strong impact and thus the righteous judgment will not result in horror and despair. For the heavenly father is a just judge, and every good deed, but also every omission, will find its rightful retribution in the hereafter....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Last Judgement.... Justiça Divina....

Você deve pensar no último julgamento e tentar imaginar que Deus o julgará em toda a justiça e o recompensará por suas ações e pensamentos na Terra. A justiça divina não pode absolver-vos, mesmo que seja capaz de amor infinito, se apenas suportardes a mais leve culpa; cada culpa, mesmo a menor, deve ser seguida de expiação, onde quer que a justiça divina deva pronunciar o seu julgamento. E assim o Dia do Juízo será também um dia de indizível remorso e de sofrimento amargo e terrivelmente agonizante para todos aqueles que não fizeram uso de sua permanência na Terra, segundo o mandamento divino, pois jamais poderão escapar do julgamento. Qualquer pessoa que tente escapar da responsabilidade na Terra será inexoravelmente chamada à responsabilidade, e não lhe restará nenhuma possibilidade de encobrir seu estado deficiente, pois todas as ações e omissões serão registradas aberta e claramente no livro da vida e, portanto, também terão de ser respondidas. E a justiça divina não pode ser indulgente onde cada culpa de pecado exige um castigo justo. E todas as más e todas as boas acções serão pesadas umas contra as outras, e a balança do tribunal inclinar-se-á para o lado da preponderância e, portanto, o veredicto será passado em toda a justiça, e bom para aquele cujas más acções não têm a preponderância.... bom para aquele cujo veredicto não é chamado: Weighed and found too light.... Aqueles que se comprometem com o Senhor Deus na Terra não terão nada a temer no Dia do Juízo, todos os seus passos na Terra foram agradáveis a Deus, sempre reconheceram o Pai Nele e, portanto, nunca mais precisam temer a hora do Juízo, pois na consciência de uma vida corretamente realizada não há lugar para o medo no coração, e tal criança terrena se aproxima do Dia do Juízo sem medo. Por outro lado, é indizível a tristeza de ver as pessoas queridas e próximas terem de responder por si mesmas e não poderem por enquanto evitar o seu destino, pois a justiça divina exige, no entanto, que cada ser humano tome sobre si o seu castigo e o seu destino no além, e isto não pode ser dado a outro ser espiritual à vontade, pois isto não corresponde ao sentido de justiça e, portanto, não pode nunca ser aprovado pelo Senhor divino que um ser escape ao seu merecido castigo e que um ser puro tenha então de passar pelo estado de sofrimento em vez dele. Assim, o Dia do Julgamento desencadeará tanto a felicidade e a bem-aventurança como a mais amarga desgraça e sofrimento, mas a justiça eterna não permitirá que nenhum ser sofra imerecidamente ou seja feliz sem mérito.... Somente o modo de vida na Terra é sempre decisivo para que o destino do julgado seja suportável ou insuportável, e todos se esforçarão seriamente para usar a vida de tal forma que as obras de amor e o cumprimento dos mandamentos tenham um efeito particularmente forte e assim o justo julgamento não resultará em terror e desespero. Pois o Pai celeste é um juiz justo, e toda boa ação, mas também toda omissão, encontrará a sua justa retribuição no além.

Amém

Translator
Translated by: DeepL