Compare proclamation with translation

Other translations:

Rhythm.... natural phenomena....

The strangest phenomena repeat themselves in the same rhythm, and divine activity is already evident in them, which has made this uniformity a law of nature. If everything in the life of creatures, in nature and its phenomena, were a disorderly, arbitrary expression of spiritual power, then unbelievable chaos would soon be the result and the existence of individual creations would very easily be called into question, for only in the regulated activity of the spiritual powers influencing nature lies the security for the existence of creation. Precisely this regularity of all natural processes is a factor which must be taken into account and which conspicuously reveals a lawgiver Whose wisdom and omnipotence must be supreme in order to be able to guide the whole of creation with such regularity. And that further these laws of nature have remained unchanged since their existence, that the development of living beings always takes place in an unchanged form, that likewise the human being always and constantly remains in existence in all bodily functions, and this since the beginning of creation.... is indisputably proof of an unfathomable perfection of power and should therefore, with some thought, already put the human being into a state of faith, for to guide the entire universe in an always constant order is truly something which should not leave the human being in doubt that there must also be a ruler of the universe, to Whose will everything created is subject without exception. And the belief in this also gives rise to a feeling of reverence and love towards this controller of the universe.... The earth with all its natural phenomena is already a miracle to the thinking human being.... but how endlessly versatile is the whole of creation and how precisely the phenomena which are absolutely necessary for the existence of the whole take place in it and can be recognized again and again in the same rhythm....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Le rythme – Phénomènes de la nature

Les plus étranges phénomènes se répètent au même rythme, et dans cela est déjà clairement visible l’Action divine, qui a fait de cette régularité une loi de la nature. Si tout dans la vie des créatures, dans la nature et ses phénomènes était arbitraire et si la Force spirituelle se manifestait en désordre alors vite il y aurait un incroyable chaos et la subsistance de Créatures individuelles serait très vite très douteuse, parce que seulement dans une activité réglée des Forces qui sont influencées par les Forces spirituelles, se trouve la sécurité pour la subsistance de la Création. Vraiment cette régularité de toutes les procédures de la nature est un facteur qui doit être bien considéré et qui doit faire reconnaître à l’évidence un Législateur dont la Sagesse et l'Omnipotence doit être supérieure à tout, pour pouvoir mener avec une telle régularité tout la Création. Et le fait que ces lois de la nature aient été conservées inchangées dans leur subsistance, que le développement des êtres vivants se déroule sous une forme toujours inchangée, que de la même manière l'homme dans toutes ses fonctions corporelles reste toujours et constamment le même, et cela depuis le début de la Création, est indiscutablement une preuve de la Perfection et de la Puissance insondable du Créateur et avec un peu de réflexion l’homme devrait se mettre dans un état de foi, parce que guider l'Univers entier dans un Ordre qui reste toujours le même est vraiment quelque chose qui ne devrait pas faire douter l'homme qu’il doit y avoir un Conducteur de l’Univers à la Volonté duquel doit être soumis tout ce qui est crée, sans exception. Et la foi dans cela fait même se lever un sentiment de respect et d’amour envers ce Conducteur du Cosmos. La Terre avec tous ses phénomènes naturels est déjà une Œuvre Miraculeuse pour l'homme pensant, mais combien plus doit l’être toute la Création et combien doit se dérouler en elle des phénomènes absolument nécessaires pour sa subsistance entière et qui se produisent toujours de nouveau selon le même rythme.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet