Just as a constant transformation of all forms takes place on earth, just as nothing constantly remains in the same form, so all spiritual beings sheltering in form must also experience the same transformation which, although it is not visible to the human eye, is clearly recognizable in the spiritual world. The spiritual beings very soon notice when such a spiritual transformation upwards takes place and use every opportunity to promote this higher development by lovingly taking care of the spiritual being striving upwards. Again, it can only be explained that all spirit bearers on earth, i.e. all matter and all living beings, always show spiritual progress when they allow themselves to be mentally influenced by higher spiritual strength, for then a united, thus strengthened spiritual strength is active and as such has correspondingly greater success to record. Wherever a spirit bearer is favourably influenced he must strive upwards, and everything striving upwards unites again, as it were, and contributes to the increase of spiritual strength.... A substance which is enlarged in such a way must understandably also have a form externally adapted to it, which is why every transformation of the spirit also necessitates the transformation of the external form. And thus, to a certain extent, it is clearly recognizable in all works of creation to what extent the spiritual substance is inherent in them, for the outer form will also be correspondingly larger and more perfect the more developed its soul, i.e. everything spiritual in it, is. It is now also understandable to the human being why the body, i.e. the human being's fleshly body, has many similarities with the already fairly developed animal bodies, for the soul is already so far formed in the latter that it only needs to unite with the substances it lacks in order to be able to fully meet the demands which are demanded of it for embodiment as a human being, which is why the human being's external form also unites, as it were, everything which has been taken from every form it has passed through so far. It is not possible for the human being on earth to comprehend this, for there are countless entities or soul particles which have formed themselves into a whole during their stay on earth.... but the human being does not possess the ability to intellectually think through all stages of his development, nor does he have the capacity to comprehend the versatility and creative ability of a human soul.... He will certainly be able to be convinced with good will that the soul has attained human form through endless transformation, but he will never be able to grasp this spiritual miracle in all its greatness and sublimity as long as he remains on earth....
Amen
TranslatorAssim como na Terra ocorre uma transformação constante de todas as formas, assim como nada permanece constantemente na mesma forma, assim também todos os seres espirituais que se abrigam na forma devem experimentar a mesma transformação que, embora não seja visível ao olhohumano, é claramente reconhecível no mundo espiritual. Os seres espirituais logo percebem quando essa transformação espiritual para cima acontece e usam todas as oportunidades para promover esse desenvolvimento superior, cuidando amorosamente do ser espiritual que se esforça para cima. Mais uma vez, só se pode explicar que todos os portadores do espírito na Terra, isto é, toda a matéria e todos os seres vivos, sempre mostram progresso espiritual quando se deixam influenciar mentalmente por uma força espiritual mais elevada, pois então uma força espiritual unida, assim fortalecida, é ativa e como tal tem correspondentemente maior sucesso a registrar. Onde quer que um portador de espírito seja favoravelmente influenciado, ele deve se esforçar para cima, e tudo que se esforça para cima une-se novamente, por assim dizer, e contribui para o aumento da força espiritual.... Uma substância que é ampliada de tal maneira deve, compreensivelmente, ter também uma forma externamente adaptada a ela, razão pela qual toda transformação do espírito também necessita da transformação da forma externa. E assim é, por assim dizer, claramente reconhecível em todas as obras da criação até que ponto a substância espiritual é inerente a elas, pois a forma exterior também será correspondentemente maior e mais perfeita quanto mais desenvolvida for a sua alma, ou seja, tudo o que nela há de espiritual. Agora também é compreensível para o ser humano que o corpo, isto é, o corpo carnal do ser humano, tenha muitas semelhanças com os corpos animais já bastante desenvolvidos, pois a alma já está tão formada neste último que só precisa unir-se às substâncias que lhe faltam para poder satisfazer plenamente as exigências que lhe são exigidas para a sua encarnação como ser humano, razão pela qual a forma externa do ser humano também une, por assim dizer, tudo o que foi tomado de todas as formas pelas quais passou até agora. Não é possível para o ser humano na Terra compreender isto, pois existem inúmeras entidades ou partículas de alma que se formaram num todo durante a sua estadia na Terra.... mas o ser humano não possui a capacidade de pensar intelectualmente em todas as fases do seu devir, nem tem a capacidade de compreender a versatilidade e capacidade formativa de uma alma humana.... Ele certamente se deixará convencer com boa vontade de que a alma alcançou a forma humana através de uma transformação sem fim, mas nunca será capaz de compreender este milagre espiritual em toda a sua grandeza e majestade enquanto permanecer na Terra....
Amém
Translator