Compare proclamation with translation

Other translations:

Prayer in the name of Jesus.... trials necessary to increase faith and strengthen willpower....

By the words of the saviour you shall lift yourselves up: Whatever you ask the father in My name, it will be given to you. And so this promise is your surest guarantee that you will not ask in vain in Jesus' name. Therefore begin: The will of the lord so often imposes trials on you which are to serve you to increase your faith and strengthen your willpower. You have to accept these as God's programmes and must not waver. For you will go through all trials in vain if they do not fulfil their purpose. You will only feel the fullness of life when nothing can shake your faith, when you accept joy and suffering as touchstones on the way up. The power of resistance is also rooted in the evil of temptation.... and the right way of thinking will allow you to recognize the danger in good time; only those who willfully abandon themselves to all impulses, whether good or evil.... who do not strengthen their will but allow everything to happen to them, will derive little benefit from such trials. And the path on earth will be easy, but will not fulfil the right purpose. And so you, too, should realize that only constant struggle can bring you victory and that a day without struggle brings no progress.... that every event which hinders or burdens the body is only ever beneficial for the soul if you face it correctly. For behold, the father in heaven considers His children according to need, He knows where it is necessary to help each soul to progress, whereas you children of earth cannot even remotely realize the necessity of such trials. Let it be said to you that nothing happens without the will of the lord and that you can very well meet all suffering with believing trust in Him so that it does not seem unbearable to you, for to the same extent as the lord imposes such on you He is also prepared to help if only you believingly ask Him for it. You should only not lose your bond with the heavenly father, then life will be easy for you even in adversity, which the father Himself sends to you in order to test your love for Him....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Gebet im Namen Jesu.... Prüfungen nötig zur Vermehrung des Glaubens und Stärkung der Willenskraft....

An den Worten des Heilands sollt ihr euch aufrichten: Um was ihr den Vater in Meinem Namen bitten werdet, das wird euch gegeben werden. Und so ist diese Verheißung euch die sicherste Gewähr, daß ihr nicht vergeblich bittet in Jesu Namen. Darum beginne: Der Wille des Herrn legt euch so oft Prüfungen auf, die euch dienen sollen zur Vermehrung des Glaubens und Stärkung eurer Willenskraft. Ihr müsset diese hinnehmen als Sendungen Gottes und dürfet nicht wankend werden. Denn alle Prüfungen machet ihr vergeblich durch, wenn sie ihren Zweck nicht erreichen. Des Lebens ganze Fülle werdet ihr erst dann wohltätig empfinden, wenn nichts mehr euch erschüttern kann im Glauben, wenn ihr Freude und Leid hinnehmt als Prüfsteine auf dem Wege nach oben. In der Versuchungen Übel wurzelt auch die Widerstandskraft.... und das rechte Denken wird die Gefahr rechtzeitig erkennen lassen; nur wer sich allen Regungen willenlos überläßt, ob gut oder böse.... wer seinen Willen nicht stählt, sondern alles über sich ergehen läßt, wird wenig Nutzen aus solchen Prüfungen ziehen. Und der Erdenweg wird diesen wohl leicht sein, aber den rechten Zweck nicht erfüllen. Und so wolle auch du dir bewußt sein, daß nur stetes Kämpfen dir den Sieg bringen kann und daß ein Tag ohne Kampf keinen Fortschritt bringt.... daß jedes den Körper hemmende oder belastende Ereignis immer nur für die Seele heilsam ist, wenn du diesen recht begegnest. Denn siehe, der Vater im Himmel bedenkt Seine Kinder nach Bedarf, Er weiß, wo es not tut, um jeder Seele zur Förderung zu verhelfen, während ihr Erdenkinder nicht im entferntesten die Notwendigkeit solcher Prüfungen einsehen könnt. Lasset euch gesagt sein, daß nichts geschieht ohne den Willen des Herrn und daß ihr allem Leid mit dem gläubigen Vertrauen zu Ihm sehr wohl begegnen könnt, auf daß es euch nicht unerträglich erscheine, denn im gleichen Maß, wie der Herr euch solches auferlegt, ist Er auch zur Hilfe bereit, so ihr nur gläubig Ihn darum bittet. Nur die Verbundenheit mit dem himmlischen Vater dürfet ihr nicht verlieren, dann wird euch das Leben leicht sein auch in Schicksalsschlägen, die der Vater Selbst euch ja sendet, um eure Liebe zu Ihm zu prüfen....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde