Compare proclamation with translation

Other translations:

Intelligences....

Through the universe, incessantly spiritually impressed material intelligences buzz, which possess an immensely quick comprehension and perceive every spiritual current and use it for their own best interest. These intelligences are also endowed with a power which is expressed in the formation of new beings..... It is like a secret mission, which grips all these entities, that they must be active in the new formation of beings, in order to establish so-called bonds between spiritual power and material embodiment. All these intelligences have one thing in common - they join every form without resistance - in order to penetrate it completely little by little and thus to form spiritually animated bodies, whose sense and purpose is to produce continuously out of themselves the tiniest living beings and thus to animate the universe with innumerable creatures.

If now the people oppose this process with doubts, then also every further explanation will appear unacceptable to them because in the end nothing in the universe is so simple in it's origin that the human with his capacity could understand this, and nevertheless creation has so many inexplicable phenomena to show, that man as such is too small to form for himself a truthfully clear picture of it, and all effort would be in vain if the spirit in him did not unveil such miracles. What remains now to the human being but to believe or to have to stretch out the arms....

If he resists faith, then only one solution remains - to set the limits of earthly knowledge there, where seeing and hearing has an end. Only then he will also have no urge to prepare himself, i.e. his soul.... for a higher goal; He remains with his thoughts on earth and fathoms only that what is comprehensible for him, but remains completely far away from a spiritual experience. And nevertheless man is carrier of innumerable intelligences and is occupied by them far more than is apparent.

For even if man refuses to acknowledge spiritual power, even if he rejects with full consciousness a supernatural activity.... he will not be able to prevent that also his own thoughts digress into infinity, because the very intelligences hidden in him drive him to it.... because the actual life in him are effects of those very intelligences. It is from this fact that so many people find satisfaction only when their thinking becomes spiritualized.

What nothing in the earthly life brings about.... to give man an inner peace.... those beings can bring about to a great extent, as well as they can determine man to give his thoughts the direction upwards.... The power of these intelligences sometimes goes so far that the surroundings of man are also permeated by them, especially when all resistance in man is broken and he willingly yields to the strong urge. Then there is eternally no decline to fear, because everything spiritual strives towards the Spirit of God.... it finds the soul back to the eternal Light.... to the eternal Divinity....

Amen

Translator
Translated by: Alida Pretorius

Intelligenze

Attraverso il Cosmo fluttuano continuamente delle intelligenze sostanziali impressionati spiritualmente, che possiedono una immensamente rapida facoltà di comprensione e percepiscono ogni corrente spirituale e l’utilizzano per sé nel senso migliore. In queste intelligenze dimora pure una Forza, che si manifesta nella nuova formazione di esseri. E’ come un segreto Mandato, che afferra tutte queste entità, che si devono occupare con la nuova formazione di esseri, per stabilire dei cosiddetti legami fra la Forza spirituale e l’incorporazione sostanziale. Tutte queste intelligenze hanno una cosa in comune, che si associano senza resistenza a tutte le forme, per compenetrarle tutte totalmente un poco alla volta e di formarle in corpi spiritualmente vivificati, il cui senso e scopo è di generare da sé in continuazione degli esseri viventi più minuscoli e quindi di vivificare così il Cosmo con innumerevoli creature. Se ora gli uomini oppongono a questi procedimenti dei dubbi, allora anche ogni ulteriore spiegazione sembrerà loro spiacevole, perché infine nel Cosmo nulla è così semplice nel suo sorgere, che l’uomo potesse comprendere con la sua facoltà di comprensione, e malgrado ciò la Creazione ha da mostrare così molteplici fenomeni inspiegabili, che l’uomo come tale è troppo piccolo, per farsene una chiara immagine corrispondente alla Verità ed ogni fatica sarebbe inutile, se lo spirito in lui non svelasse tali Miracoli. Che cosa rimane ora all’uomo, che credere oppure dover cedere le armi. Se si oppone alla fede, allora rimane solo una soluzione, di mettere i confini del sapere terreno dove vedere ed udire hanno una fine. Solo allora non avrà nessuna spinta per preparare sé stesso, cioè la sua anima, per una meta superiore; nei suoi pensieri rimane sulla Terra e sonda solo ciò che per lui è afferrabile, ma rimane totalmente lontano da un’esperienza spirituale. E malgrado ciò l’uomo è un portatore di innumerevoli intelligenze e viene occupato da queste molto di più di quanto sembra. Perché anche se l’uomo si rifiuta di riconoscere la Forza spirituale, anche se con piena coscienza rifiuta un Agire ultraterreno, non potrà comunque impedire, che anche i suoi propri pensieri fluttuano nell’Infinito, perché appunto proprio le intelligenze che dimorano in lui, lo spingono a questo, perché la vera vita in lui sono gli effetti appunto di quelle intelligenze. Da questo dato di fatto molti uomini trovano la loro soddisfazione solamente, quando si spiritualizza il loro pensare. Ciò che nulla nella vita terrena riesce fare, di dare all’uomo una pace interiore, lo possono ottenere quegli esseri in alta misura, appena lo possono determinare a dare ai suoi pensieri la direzione verso l’Alto. La Forza di queste intelligenze va a volte al punto, che l’ambiente dell’uomo venga pure compenetrato da loro, in particolare quando ogni resistenza nell’uomo è spezzata e cede volenterosa alla forte spinta. Allora non è da temere in eterno nessuna retrocessione, perché tutto lo spirituale tende allo Spirito di Dio, l’anima ritrova la via per l’eterna Luce, per l’eterna Divinità.

Amen

Translator
Translated by: Ingrid Wunderlich