Compare proclamation with translation

Other translations:

Spirit of God.... Germ of the love of God....

Desire the Spirit of God.... Then immediately everything in you will become active.... the soul will turn away from matter, the flesh will renounce the fulfillment of it's desire.... love will enter your heart, and so you will feel how everything in you becomes light and bright. And all this, if you long out of your own free will for the union with God.... every being carries within itself the germ of the purest love of God.... Once it has risen in the heart, it then continues to grow, because the food that this little plant needs is supplied to it in the Word of God, which in it's purest form forces it's way into the hearts of people, where it is taken up and put to best use.

A heart fed in such a way will during the earthly existence certainly not need to live in want, it maintains itself in vitality and only needs to love with all the fervor it is capable of, then it will also soon be filled with the Divine Spirit, because the Father of the universe wants to reveal Himself to such people.... He nevertheless always selects those to such office, who carry the germ in themselves and care for the development of God's tender little plant. The Divine Teacher Himself taught His disciples on earth never to let themselves be captured by matter, and so often gave them proofs through the most diverse people, on whom He fulfilled His work of love and introduced them to His wisdom and teachings.

The greater the flame of love was in the hearts of the disciples, the brighter their spirit received what the Lord preached, and soon the disciples were so imbued with the Spirit of God that the work of the disciples on earth only expressed what was inherent in the Divine Master Himself.... an unknown power that expressed itself in deeds and words. Completely ignorant, simple people reached a degree of faith and maturity of the soul that undeniably surpassed their natural gifts.... but with them was the Spirit of God, and a visible influence of this Divine Spirit was everywhere where it was necessary to lead erring souls onto the right path.

So the Spirit of God is always needed where a people is to be awakened and guided, because man would lack all power, who would strive to bring teachings and wisdom only out of himself, which without the Spirit of God, would be only pure human work and as such transitory. Thus man can accomplish everything, the Divine Spirit works through him, and it will therefore always be man's most desirable task to prepare himself so that he is destined to receive the Divine Spirit - and full power then dwells within him, through which he can then accomplish what is pleasing in the will of the Lord and to himself....

Amen

Translator
Translated by: Alida Pretorius

Geest van God - Kiem van Gods liefde

Verlang naar de Geest van God. Dan wordt alles in jullie dadelijk werkzaam. De ziel zal zich van de materie afwenden. Het vlees zal afstand doen van de vervulling van zijn verlangens. De Liefde zal intrek nemen in jullie hart en dan zullen jullie voelbaar gewaarworden hoe alles in jullie licht en helder wordt. En dit alles, wanneer jullie uit volkomen vrije wil vurig verlangen naar de vereniging met God.

Elk wezen draagt de kiem van de zuiverste Liefde Gods in zich. Als deze kiem eenmaal in het hart is opgekomen, dan groeit ze ook verder. Want de voeding die dit plantje nodig heeft, wordt toegevoerd door het Woord van God dat in de zuiverste vorm in het mensenhart binnendringt, opgenomen wordt en goed genuttigd wordt. Een hart dat zo gespijsd is, zal gedurende zijn aardse bestaan beslist geen gebrek hoeven te lijden. Het houdt zijn levenskracht in stand en hoeft alleen maar met alle gloed waartoe het in staat is, lief te hebben. Dan zal het ook spoedig vervuld worden van de goddelijke Geest. Want de Vader van het heelal wil zich aan zulke mensen Zelf openbaren. Voor zo’n taak kiest Hij immers steeds diegenen uit die de kiem in zich dragen en die zorg dragen voor de ontwikkeling van het tere plantje Gods.

De goddelijke Leermeester onderwees Zijn leerlingen op aarde Zelf om zich nooit door de materie gevangen te laten nemen. En Hij gaf hun zo vaak bewijzen door de meest verschillende mensen, bij wie Hij Zijn liefdeswerk in vervulling deed gaan en die Hij inleidde in Zijn wijsheden en leringen. Hoe groter het vlammetje van Liefde in de harten van de leerlingen was, des te helderder van geest namen ze op wat de Heer predikte. En spoedig waren de leerlingen zo van de Geest Gods doordrongen dat in de werken van de leerlingen op aarde slechts datgene tot uitdrukking kwam wat in de goddelijke Meester Zelf woonde: een ongekende kracht, die zich in daden en woorden uitte.

Volledig onwetende, eenvoudige mensen bereikten een graad van geloof en van zielenrijpheid, die de natuurlijke begaafdheid onmiskenbaar overtrof. De Geest Gods was immers met hen en overal waar het erop aankwam dwalende zielen op de goede weg te brengen, was er een zichtbaar inwerken van deze goddelijke Geest. De Geest van God is dus steeds nodig waar een volk gewekt en geleid moet worden. Want het zou de mens aan elke kracht ontbreken, die zich slechts vanuit zichzelf zou inspannen om onderwijzingen en wijsheden over te brengen, die zonder de Geest van God slechts puur mensenwerk en als zodanig vergankelijk zouden zijn.

Zodoende kan de mens alles tot stand brengen als de goddelijke Geest door hem werkt. En daarom zal het steeds de ijverig te vervullen opdracht van de mens zijn zich zo voor te bereiden dat hij voor de opname van de goddelijke Geest uitgekozen wordt en dat hij daardoor in het bezit komt van de volle kracht, waardoor hij dan kan volbrengen wat volgens de wil van de Heer is en wat Hem welgevallig is.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte