Compare proclamation with translation

Other translations:

Instruction to work for spiritual possessions.... Realisation....

Greetings to you from all of us, and under our protection further teachings from the Saviour shall flow to you. By no means do we want to withhold anything from you and your fellow siblings which can only be a blessing for you all, and therefore the Saviour has granted your prayer and allows you to hear His Words afresh time and again, for in receiving these your strength and your faith will grow. And when your knowledge increases, when you constantly remain in His grace, the high value of your work will also be recognised.... It is self-evident that only a person will partake of this grace if he constantly works at improving himself and only ever tries to lovingly provide for his earthly siblings. And yet, everyone has the right to be instructed in the Word of God, and by merely showing a little desire the Father will take pity upon him by granting his wish and instructing him.... For as yet you don't understand that the Father's love is seeking you.... that everything only happens in order to show you the right path, for there is no salvation where you are aiming to, there is only destruction.... Consider this before it is too late. At the end of your days you will find it difficult when you will have to justify yourselves as to how you have used your life. Of what use will your actions then be which merely gained you earthly reward.... Of what use will your earthly possessions be?.... And how much will you regret not having gathered deeds of love which enable you to ascend in the beyond.... and what pain will this regret cause.... when you have realised that you had precious time at your disposal and had lived it fruitlessly for eternity.... Oh, such realisation is bitter! The Lord therefore admonishes you to turn to Him while there is still time, for within a short time you can, if you are of good will, create inconceivable possessions for eternity.... if you unite with the Lord in thought and in heartfelt prayer appeal to Him for His grace.... Everything you request from the Father for your soul will so gladly be granted to you. Don't be satisfied on earth with illusive possessions which are not permanent.... the Lord has prepared such indescribable happiness in His kingdom for you.... this alone should be worth your desire. Let yourselves be instructed and if you gratefully accept these teachings in your heart it will be a blessing for you for eternity. Now, my dear child, follow our advice: It is not always good to let oneself be guided by one's feelings.... You will learn to understand these words.... that this gift of God you received is something special.... Over many decades the human being does not divert from his point of view, and yet, a moment often brings him close to the great, holiest.... recognition of the Divinity, and then he is no longer able to find his way through the confusions of life. He feels he understands and can no longer reconcile this understanding with everything before.... This is the time when often everything seems to crumble in the person which until then had seemed rock-solid, and if then the grace of God did not visibly protect such people, the adversary would have an easy time.... Yet everyone follows the path he is destined to take, and his sincere inclination towards God will guide him across all obstacles. And if you now turn to the Saviour for enlightenment, the Lord advises you to leave everything to Him.... He will correctly guide and instruct anyone who places his trust in Him, and if you feel that your desire for the Lord is being granted, that your heart turns to Him increasingly more, then you will also receive increasingly more profound teachings and the bread of heaven will be given to you.... Praise the Lord, for He instructs you and changes everything for your own good.

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Raad om geestelijk goed te verschaffen - Inzicht

Wij allen groeten je en onder onze bescherming zullen verdere leringen je toestromen die de Heiland je toegedacht heeft. We willen jou en je medemensen op geen enkele wijze iets ontzeggen wat jullie allen slechts tot zegen zou kunnen zijn. En daarom verhoort de Heiland jouw gebed en laat Hij je steeds weer opnieuw Zijn woorden horen. Want in het ontvangen van deze woorden groeit je kracht en je geloof. En waar je weten toeneemt en je voortdurend in de genade blijft, daar zal ook de grote waarde van je werk erkend worden.

Het blijkt vanzelf dat slechts die mens deze genade deelachtig wordt die voortdurend aan zichzelf werkt en steeds alleen zijn best doet in liefde te geven aan zijn aardse medemensen. En toch heeft iedereen er recht op in Gods Woord onderricht te worden en zodra hij er maar een beetje naar verlangt, erbarmt de Heer zich over hem en geeft en onderwijst hem. Desondanks begrijpen jullie niet dat de liefde van de Vader jullie zoekt, dat alles toch slechts gebeurt om jullie de juiste weg te wijzen.

Want daar waar jullie op aansturen, is er geen verlossing, daar is er alleen ondergang. Denk daaraan voordat het te laat is. Op het einde van jullie leven zal het moeilijk voor jullie worden, wanneer jullie je moeten verantwoorden hoe jullie het leven benut hebben. Wat baten jullie dan die daden die jullie slechts aards loon opbrachten? Wat zal aards bezit jullie baten? En hoe zeer zullen jullie het berouwen geen daden van liefde verzameld te zien die jullie een opstijgen in het hiernamaals mogelijk maken. En wat voor kwellingen zal dit berouw jullie geven, wanneer jullie beseft hebben dat jullie kostbare tijd ter beschikking stond waarin jullie zonder nut voor de eeuwigheid geleefd hebben.

Oh, een dergelijk inzicht is bitter! Daarom maant de Heer jullie aan je naar Hem toe te keren zolang er nog tijd is. Want indien jullie van goede wil zijn, kunnen jullie je in korte tijd onmetelijke goederen voor de eeuwigheid verschaffen, als jullie je gedachten met de Heer verbinden en jullie in innig gebed Zijn genade afsmeken.

Alles waar jullie de Vader om vragen voor jullie ziel, zal jullie zo graag gegeven worden. Stel jullie op aarde niet tevreden met de schijngoederen, die geen duurzaamheid hebben. De Heer heeft voor jullie zo een onbeschrijflijke zaligheid in Zijn rijk gereedgemaakt, dat hiernaar te verlangen het enige is wat voor jullie van waarde moet zijn. Laat jullie onderwijzen en neem deze leringen dankbaar in jullie hart op, dan zal het jullie zegen brengen voor de eeuwigheid.

Volg nu, mijn lief kind, onze raad op: het is niet altijd goed zich door zijn gevoelens te laten leiden. Je zult deze woorden leren begrijpen, dat het een typerende zaak is rondom de gave Gods, die jij hebt ontvangen.

Decennia lang wijkt de mens niet af van zijn opvatting. En toch brengt één ogenblik hem vaak dichter bij het ene grote, meest heilige - het erkennen van de goddelijkheid. En dan is hij niet meer in staat in de dwalingen van het leven de weg te vinden. Hij meent te begrijpen en kan dit begrijpen niet meer in overeenstemming brengen met al het voorgaande. Dit is vaak een moment waarop datgene in een mens in elkaar dreigt te storten wat hem tot dan toe rotsvast toescheen. En wanneer dan de genade Gods zulke mensen niet zichtbaar zou behoeden, dan zou de tegenstander gemakkelijk spel hebben. Maar ieder gaat zijn weg zoals deze voor hem is vastgesteld, en zijn innige toekeren naar God leidt hem goed beschermd door alle moeilijkheden heen.

En als jij je vandaag tot de Heiland richt voor inzicht, dan raadt de Heer je aan alles aan Hem over te laten. Wie Hem vertrouwt, leidt en stuurt Hij goed. En als je voelt dat je verlangen naar de Heer verhoord wordt en dat je hart zich steeds meer naar Hem toekeert, dan verneem je ook Zijn leringen in steeds diepere vorm. En het brood des hemels wordt je gegeven.

Loof de Heer, want Hij onderwijst je en Hij stuurt alles voor jouw heil.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte