Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Gottes unendliche Vaterliebe.... Schmerzhafte Mittel....

Nichts brauchte euch an der "Liebe Gottes" zweifeln zu lassen, denn nicht das kleinste Unheil würde Ich über euch kommen lassen, wenn es für euch zum Schaden wäre. Aber ihr Menschen sehet nicht das Unheil, das euch von seiten Meines Gegners droht, das Meine Liebe dazu veranlaßt, euch aufmerksam zu machen, was oft nur geschehen kann durch Leiden und Nöte, durch die Ich euch nur dazu bringen will, euch mit Mir in Verbindung zu setzen, auf daß Ich euch nun auch offensichtlich beistehen kann. Meine Liebe zu euch ist so groß, daß sie immer nur euer Bestes will, und an Meiner Liebe dürfet ihr niemals zweifeln, denn sie ließ euch erstehen, und sie gilt euch bis in alle Ewigkeit.... Aber sie kann eines nicht: euren freien Willen beschränken.... Wäre nur allein Meine Liebe bestimmend, so wäret ihr alle längst überselige Wesen. Doch Meine Liebe ist so groß, daß Ich euch zu Göttern gestalten möchte, was aber nur möglich ist, wenn diese Umgestaltung im freien Willen vor sich geht und diesen freien Willen ihr selbst gebrauchen müsset, er also niemals von Mir aus "gerichtet" werden kann, ansonsten ihr wohl selige "Geschöpfe", aber keine "göttlichen Ebenbilder" werden könntet. Und diese Meine große Liebe verringert sich nicht, sie gilt euch stets und ständig und wird darum immer nur das tun, was eure Seligkeit begünstigt, niemals aber euch Schaden zufügen wollen. Solange ihr aber als Mensch über die Erde geht, fehlt euch die volle Erkenntnis von Meinem Wesen sowohl als auch von Meinem Heilsplan. Euch sind die Zusammenhänge noch nicht bekannt, und ihr seid auch nicht fähig, alle Zusammenhänge zu fassen. Darum fraget und zweifelt ihr noch oft, selbst wenn ihr euch willensmäßig schon an Mich angeschlossen habt, daß ihr Mich anstrebt und auch an Mich überzeugt als euren Gott und Schöpfer zu glauben vermögt; aber den Vater in Mir zu sehen, das vermögt ihr noch nicht.... Denn an des "Vaters" Liebe zu seinem "Kind" werdet ihr nicht zweifeln, weil es ganz natürlich ist, daß des Vaters Liebe seinem Kind gilt. Und wenn in euch also Zweifel auftauchen an Meine Liebe, dann denket immer nur daran, daß ihr Meine Kinder seid, die Ich nie und nimmer aufgebe.... denket daran, daß Meine Vaterliebe wahrlich noch etwas anderes ist als die Liebe eines irdischen Vaters zu seinem Kind.... daß sie an Glut dessen Liebe noch unermeßlich übertrifft und daß eine solche Liebe immer nur die Seligkeit des Kindes will. Und sowie ihr nun von Meiner Liebe überzeugt seid, nehmet ihr auch alles voller Ergebenheit auf euch, auch wenn es Leiden sind und Nöte. Ihr wendet euch dann aber auch vollvertrauend an euren "Vater" und harret auf Seine Hilfe, die euch auch sicher zuteil werden wird. Die Gefahren, die euch in der letzten Zeit vor dem Ende umlauern, lassen Mich oft zu Mitteln greifen, die euch zweifeln lassen an Meiner Liebe.... wenn sie euch aber hintreiben zu Mir, dann habe Ich damit den Zweck erreicht, Ich habe Meinem Kind indirekt eine Liebetat erwiesen, die Ich erkannte als Rettung.... Es geht um eure Seligkeit in Freiheit, es geht um eure Vergöttlichung auf dieser Erde. Und nichts geschieht, was nicht euch zum Erreichen des Zieles dienlich wäre.... Darum soll euch auch nichts an der Liebe eures Vaters und Schöpfers von Ewigkeit zweifeln lassen, denn diese höret nimmer auf, sie gilt euch, Meinen Geschöpfen, bis in alle Ewigkeit und will nur erreichen, daß ihr euch zu Meinen Kindern gestaltet, um nun euch beglücken zu können mit Meiner Vaterliebe ewiglich....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

하나님의 끝없는 아버지의 사랑. 고통스러운 수단.

어떤 것도 너희로 하여금 하나님의 사랑을 의심하게 만들어서는 안 된다. 왜냐면 아주 가장 작은 불행이라도 너희에게 해가 된다며 나는 너희에게 불행을 당하기를 원하지 않기 때문이다. 그러나 너희 사람들은 내 대적자가 위협하는 불행을 보지 못한다. 그러므로 내 사랑이 자주 단지 고난과 어려움을 통해 해줄 수 있는 경고를 너희에게 주고 나는 이 경고를 통해 너희가 나와 연결을 이뤄, 내가 이제 분명하게 너희를 도와줄 수 있게 되길 원한다. 너희를 향한 내 사랑은 아주 커서 항상 단지 최선의 것을 원하고 너희는 내 사랑을 절대로 의심할 필요 없다. 왜냐면 이 사랑이 너희를 생성되게 했고 이 사랑이 모든 영원에까지 너희를 향해 있기 때문이다. 이 사랑은 단지 너희의 자유의지를 침범하는 한 가지를 할 수 없다.

단지 유일하게 내 사랑이 정할 수 있다면, 너희 모두는 이미 넘치게 축복된 존재가 되었을 것이다. 그러나 내 사랑은 아주 커서 나는 너희들 하나님처럼 만들어 주기 원하고 이런 변화가 일어나는 일은 자유의지로 행해질 때만 단지 가능하다. 너희 스스로 자유의지를 사용해야만 하고 자유의지는 절대로 나에 의해 방향이 정해질 수 없다. 그렇지 않으면 너희는 실제 축복된 피조물이지만 하나님의 형상이 될 수 없다. 이런 내 큰 사랑은 줄어들지 않고 항상 계속하여 너희에게 향하고 그러므로 항상 단지 너희를 축복되게 해주기 위한 일을 하지만 그러나 절대로 너희에게 해를 끼치기를 원하지 않는다.

그러나 너희 사람들이 이 땅의 과정을 가는 동안에는 너희에게 내 모든 성품에 대한 깨달음이 없고 뿐만 아니라 내 구원계획에 대한 깨달음도 없다. 너희는 연관관계를 아직 알지 못하고 모든 연관 관계를 이해할 수 없다. 그러므로 너희는 자주 질문하고 의심한다. 비록 너희가 의지적으로 이미 나와 연결이 되었고 너희가 나를 추구하고 확신을 가지고 나를 너희의 창조주 하나님으로 믿을 수 있다 할지라도 너희는 아직 내 안의 아버지를 볼 수 없다. 그러나 너희는 자신의 자녀를 향한 아버지의 사랑을 의심하지 않을 것이다. 왜냐면 아버지의 사랑이 자녀에게 행하는 일은 아주 자연스러운 일이기 때문이다.

그러므로 만약에 너희 안에 의심이 들면, 너희가 내가 절대로 포기하지 않는 내 자녀라는 것을 항상 생각하라. 내 아버지의 사랑은 진실로 이 땅의 아버지의 자신의 자녀들에 대한 사랑과는 어는 정도는 다른 것임을 생각하라. 내 아버지의 사랑은 사랑의 불이 강한 정도에서 측량할 수 없게 능가하고 항상 단지 자녀의 축복을 원한다. 너희가 이제 내 사랑을 확신하면, 너희 모두는 비록 고난과 위험이라 할지라도 모든 것을 복종하며 짊어질 것이다. 그러면 너희는 전적으로 신뢰하는 가운데 너희 아버지에게 도움을 청하고 너희에게 확실하게 주어질 그의 도움을 기다린다.

종말 전의 마지막 때에 다가오는 시험들은 나로 하여금 내 사랑을 의심하게 만드는 수단들을 사용하게 만든다. 그러나 만약에 이런 수단들이 너희를 나에게 향하게 만들면, 나는 이로써 목적에 도달하고 내가 구원을 주는 것으로 깨달은 사랑을 내 자녀들에게 간접적으로 행한다. 이일은 자유한 가운데 너희의 축복에 관한 일이고 이 땅에서 너희를 하나님처럼 만드는 일이다. 그러므로 너희가 이런 목표에 도달하는데 도움이 되는 일 외에는 어떤 일도 너희에게 일어나지 않는다. 너희는 너희의 영원한 아버지 창조주의 사랑을 의심해서는 안 된다. 왜냐면 이 사랑은 중단되지 않고 모든 영원에 영원까지 내 피조물인 너희를 향하고 이제 내 아버지의 사랑으로 너희를 영원히 행복하게 해줄 수 있기 위해 너희가 단지 너희 자신을 내 자녀로 만드는 일에 도달하기를 원하기 때문이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박