Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Drängen des Geistes.... Unzufriedenheit....

Wohl werdet ihr getrieben von Meinem Geist, Meinen Willen zu erfüllen, doch ihr werdet nicht dazu gezwungen, denn Zwang würde eurer Seele schaden. Opfert ihr Mir aber voll und ganz euren Willen auf, gebet ihr bewußt jeden Widerstand gegen Mich auf, also daß ihr wollet, nur Mir zu Willen zu sein, dann könnet ihr nicht anders, als euch in der Ordnung zu bewegen, die Mein Grundprinzip ist von Ewigkeit.... Ihr werdet dann nicht mehr bewußt gegen diese Ordnung verstoßen, ihr werdet euch stets so verhalten, wie Ich es von euch verlange, ihr werdet also nicht mehr bewußt sündigen. Denn ihr kommet dann willig dem Drängen des Geistes nach, ihr lasset euch von ihm lenken, und also werdet ihr von Mir gelenkt, und wahrlich recht. Doch ihr sollet und könnet auch mehr tun, als nur die Sünde meiden und das Unrecht zu verabscheuen; ihr werdet auch dazu veranlaßt durch Meinen Geist, gebet ihr aber diesem seinem Drängen nicht nach, so seid ihr auch nicht zufrieden mit euch selbst, ohne aber gesündigt zu haben, denn ihr verstoßet zwar nicht gegen die Gebote der Gottes- und Nächstenliebe.... erfüllet sie aber auch nicht eifrig, und eure Seele empfindet ein Manko, und es bedrückt sie, denn sie spürt, daß sie keine Fortschritte macht in ihrer Entwicklung.... Jede Unzufriedenheit mit sich selbst ist eine Äußerung der Seele, die sich bedrückt fühlt. Ihr Menschen sollet nicht auf immer gleicher Stufe verharren, ihr sollet streben, ihr sollet alles tun, was die Aufwärtsentwicklung fördert, und ihr sollt ständig arbeiten an euch, und dazu regt euch der Geist ständig an.... Kommet ihr seiner Anregung nach, dann werdet ihr auch einen inneren Frieden verspüren, denn ihr habt dann Meinen Willen erfüllt, und dieses Gefühl beglückt euch. Euren Willen, in Meinen Willen einzugehen, achte Ich wohl und bewerte ihn recht, doch versuchet, auch in die Tat umzusetzen, was ihr Mir versprechet.... Versuchet ständig mehr Liebe zu geben, uneigennützige Liebewerke zu verrichten, versuchet euer ganzes Leben auf Liebe aufzubauen, dann werdet ihr in Übereinstimmung mit Meinem Geist in euch leben, und dann höret ihr nur noch auf ihn, und ihr lasset alles unbeachtet, was von anderer Seite zu euch geredet wird. Lasset den Geist in euch Oberherrschaft gewinnen, ordnet euch voll und ganz Meinem Willen unter, und bleibet in ständigem Streben nach Vollkommenheit.... Und euer Herz wird von einem Frieden erfüllt sein, der Mich und Meine Gegenwart in euch bekundet, denn dann seid ihr euch Meiner Gegenwart bewußt und könnet nicht anders als in vollster Harmonie leben mit Mir und Meinem Geist....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

영이 촉구하는 일. 불만족.

너희가 실제 내 뜻을 성취하도록 내 영에 의해 이끌림을 받는다. 그러나 너희는 내 뜻을 성취하도록 강요받지 않는다. 왜냐면 강요가 너희의 혼에 해를 입힐 것이기 때문이다. 그러나 너희가 너희의 의지를 전적으로 모두 나에게 드리면, 너희는 의식적으로 나를 향한 모든 저항을 포기하고, 이로써 너희는 단지 내 뜻을 따르기를 원하게 될 것이다. 그러면 너희는 내 영원한 기본 원칙인 질서대로 움직일 수밖에 없게 되고, 너희는 더 이상 의식적으로 이 질서를 위반하지 않을 것이고, 내가 너희에게 요구하는 대로 항상 행할 것이다. 그러므로 너희는 더 이상 의식적으로 죄를 짓지 않게 될 것이고, 너희가 자원하여 영의 촉구를 따르기 때문에, 너희는 영의 인도를 받게 하고, 따라서 너희는 나에 의해 인도되고, 진실로 올바르게 될 것이다.

그러나 너희는 단지 죄를 피하고, 불의를 혐오하는 일 이상의 일을 해야 하고, 할 수 있다. 너희는 내 영에 의해 그렇게 하도록 인도받을 것이다. 그러나 너희가 이런 자극을 따르지 않으면, 너희는 죄를 범하지는 않지만 너희 자신에게 만족하지 못하게 된다. 왜냐면 비록 너희가 하나님 사랑과 이웃 사랑의 계명을 어기지 않지만 그러나 하나님 사랑과 이웃 사랑의 계명을 열심히 성취시키지 않고, 너희 혼이 부족함을 느끼고, 너희 혼을 짓누르기 때문이다. 왜냐면 혼이 자신의 성장에 어떤 진전도 하지 못하고 있다는 것을 느끼기 때문이다.

모든 자기 불만은 혼이 억압을 느끼고 있다는 표현이다. 너희 사람들은 항상 같은 수준에 머물러서는 안 되고, 추구해야 하고, 높이 성장하는 일을 촉진하는 모든 일을 해야 하고, 지속적으로 너희 자신에 대한 작업을 해야 한다. 그렇게 하도록 영이 계속해서 너희에게 자극하고, 너희가 영의 제안을 따르면, 너희는 내면의 평화를 느끼게 될 것이다. 왜냐면 너희가 내 뜻을 성취시켰고, 이 일이 너희가 평안을 느끼게 하기 때문이다.

나는 실제 내 뜻을 따르려는 너희의 의지에 주의를 기울이고, 이를 정확하게 평가하지만, 그러나 너희가 나에게 약속한 일을 실천하려고 노력하라. 끊임없이 더 많은 사랑을 베풀려고 시도하고, 자신의 유익을 구하지 않는 사랑을 행하려고 시도하라. 너희의 모든 삶을 사랑에 기초해서 세우려고 시도하라. 그러면 너희는 너희 안의 내 영과 일치가 된 가운데 살게 될 것이고, 단지 내 영의 음성을 듣게 되고, 다른 편에서 너희에게 하는 모든 말에 주의를 기울이지 않게 된다. 너희 안의 영이 주도권을 잡게 하라. 너희 자신을 완전히 내 의지에 복종시키고, 온전하기 되기 위해 끊임없이 추구하는 가운데 머물라. 그러면 너희 심장은 나와 너희 안의 내 임재를 알려주는 평안으로 충만하게 될 것이다. 왜냐면 그러면 너희가 내 임재를 의식하고, 나와 내 영과 완전한 조화를 이루며 살 수밖에 없기 때문이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박