Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Glaubenskampf.... Kraft des Namens Jesus.... Kommen des Herrn....

Um Meines Namens willen werdet ihr leiden müssen. Alle, die Mich bekennen vor der Welt, werden argen Bedrohungen und Drangsal ausgesetzt sein, denn es wird das Bestreben der Menschen sein, Meinen Namen auszurotten, das Wissen um Meinen Erdenwandel und das Erlösungswerk zu unterbinden, damit die Menschen den Glauben daran verlieren. Doch jene werden einen harten Widerstand finden bei den Menschen, die für Mich und Meinen Namen eintreten und Mich laut bekennen vor der Welt. Und nun wird eine scharfe Trennung durchgeführt werden von allen denen, die noch glauben, und denen, die Mich ableugnen, und Meine kleine Schar wird hervortreten müssen, will sie nun für Mich einstehen, und es beginnen die Leiden derer, die Mir treu bleiben bis zum Ende. Denn was man den Meinen antun kann an Schlechtigkeiten, das wird zur Ausführung gebracht werden, und niemals würden die Meinen standhalten, wenn sie nicht von Mir aus gestärkt würden als Entlohnung für ihren guten Willen. Ihr werdet euch beweisen müssen, denn es ist ein harter Kampf, der um den Glauben geführt werden wird. Doch so dieser Kampf einsetzet, wisset ihr auch, daß es die letzte Erscheinung ist vor dem Ende, daß ihr also ausharren müsset, wollet ihr selig werden. Und ihr wisset ferner, daß Ich in dieser Zeit euch stets nahe bin und euch außergewöhnlich mit Kraft bedenke und daß Ich zuletzt Selbst komme, euch zu erretten aus größter Not. Ihr wisset also, daß es nur eine kurze Zeit währet, wie Ich euch verheißen habe, daß Ich die Tage verkürze, damit ihr selig werdet. Und dieses Wissen, der feste, unerschütterliche Glaube daran, wird euch stark machen und widerstandsfähig, und alles Schwere werdet ihr ertragen mit einem Gleichmut und einer Tapferkeit, und Ich will es euch lohnen, daß ihr um Meines Namens willen leiden müsset und Mir doch treu bleibet. Und so ihr dann Meinen Namen andächtig aussprechet, wird er unvorstellbar kraftspendend sich auswirken. Und daran werdet ihr erkennen, daß ihr wahrlich in der Wahrheit stehet, und mit voller Überzeugung bekennet ihr Mich nun noch lauter vor der Welt, und ihr nehmet alles ergeben auf euch, was euch auch die Menschen antun, die im Dienst dessen stehen, der als Mein Gegner euch abdrängen will von Mir. Ihr werdet wohl leiden, aber doch siegen, und euer Lohn wird nicht ausbleiben....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Geloofsstrijd De kracht van de Naam JEZUS Het komen van de HEER

Terwille van Mijn Naam zult u moeten lijden. Allen die MIJ belijden voor de wereld zullen aan erge bedreigingen en kwellingen blootgesteld zijn, want het streven der mensen is Mijn Naam uit te blussen, aan de kennis van Mijn aardse levensweg een einde te maken, opdat de mensen het geloof in Mijn Verlossingswerk verliezen zullen.

Maar Mijn tegenstanders zullen sterke weerstand aantreffen bij de mensen die MIJ en Mijn Naam verdedigen en MIJ luid belijden voor de wereld. En zo zal dan een scherpe scheiding plaatsvinden tussen degenen die nog geloven en hen die MIJ verloochenen. Mijn kleine schaar zal op de voorgrond moeten treden als zij voor MIJ wil opkomen; en dan begint het lijden van hen die MIJ trouw blijven tot het einde. Want wat men de mijnen aan slechtheid kan aandoen zal uitgevoerd worden, en nooit zouden de mijnen stand kunnen houden als zij niet door MIJ zouden worden gesterkt als beloning voor hun goede wil.

U zult zich moeten bewijzen, want het is een harde strijd die om het geloof gevoerd zal worden. Maar wanneer deze strijd begint weet u dat het de laatste beslissing is vóór het einde, dat u volharden moet als u zalig wilt worden. En u weet ook dat IK in deze tijd steeds in uw nabijheid ben en u met buitengewone kracht bedenk, dat IK tenlaatste Zelf kom om u te redden uit de grootste nood. U weet dus dat het slechts een korte tijd duurt, want IK heb u beloofd dat IK de dagen zal verkorten, opdat u zalig wordt.

Deze kennis en het vaste onwankelbare geloof daarin zal u de sterkte geven om weerstand te bieden. Al het zware zult u met gelijkmoedigheid en dapperheid kunnen verdragen, zodat u zelfs uw vijanden ontzag inboezemt; en IK zal u belonen omdat u terwille van Mijn Naam moet lijden en MIJ toch trouw blijft.

En wanneer u Mijn Naam godvruchtig uitspreekt zal die een onvoorstelbaar krachtgevende uitwerking hebben, en daaraan zult u herkennen dat u waarlijk in de waarheid bent. Met volle overtuiging belijdt u MIJ dan nog luider voor de wereld en u neemt alles berustend op wat de mensen u ook aandoen die in dienst staan van hem, die als Mijn tegenstander u van MIJ wil verdringen. U zult wel moeten lijden maar toch overwinnen, en uw loon zal niet uitblijven.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Gerard F. Kotte