Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Urteil blinder Toren.... Falsches Wissen ohne Liebe....

Der einzige Weg zur Weisheit, dem allein wahren Wissen aus Gott, ist die Liebe.... Wie aber könnet ihr Menschen wissend sein, so ihr die Liebe nicht in euch habet? Wie könnet ihr euch anmaßen, Vorgänge im Weltgeschehen sowohl als auch im Leben des einzelnen Menschen zu verurteilen ihrer Auswirkung nach, so ihr nicht um Sinn und Zweck derer wisset, so euch jede Kenntnis mangelt und ihr völlig blind seid im Geist als Folge eures lieblosen Lebenswandels.... Lebet in der Liebe, und es wird euch wie Schuppen von den Augen fallen, warum der Schöpfer und Erhalter des Himmels und der Erde auch das geschehen lässet, was euch durch Mitmenschen zugefügt wird, die gleichfalls bar jeder Liebe sind. Solange ihr nicht den Zweck des Erdenlebens und eure eigentliche Bestimmung erkennet, erkennet ihr auch nicht Mich Selbst in jeglichem irdischen Geschehen, ihr erkennet nicht Meinen Willen, der allem zugrunde liegt, was geschieht, wenngleich Ich nicht gutheiße, was Lieblosigkeit zuwege bringt, sondern es nur eine Zulassung Meinerseits ist, um euch selbst vom falschen Wege zurückzureißen, um euch auf den Weg der Liebe zu führen, durch den ihr dann auch zum Erkennen kommet. Ihr alle wollet weise sein und gehet sogar soweit, Mich Selbst abzulehnen, weil eure Weisheit ein Anerkennen Meiner Selbst nicht gestattet.... O ihr blinden Toren, wie weit seid ihr doch von der Wahrheit, vom rechten Wissen, entfernt. Und wie leicht könntet ihr zu ihr gelangen, so ihr der innerlichen Regung des Herzens mehr nachgeben möchtet, die euch zum Liebeswirken dränget, so ihr große Not um euch sehet. Doch ihr schenket der Stimme des Herzens zu wenig Gehör, ihr denket nur an euch, und ihr wollet euch nicht entäußern, um Not zu lindern, und ertötet den Liebesfunken in euch, anstatt ihn anzufachen zu heller Flamme. Und darum bleibt es dunkel in euch, und in der Lichtlosigkeit eurer Seele wisset ihr freilich nichts von Meinem Walten und Wirken zu eurer Errettung. Und es wird euer Denken falsch bleiben, solange ihr ohne Liebe dahinlebet, und möget ihr noch soviel Verstandesschärfe besitzen.... Der Verstand führt euch nicht zu dem Ziel wie die Liebe.... der Verstand lässet euch nicht weise werden, denn wahre Weisheit wird in der Liebe geboren. Und solange ihr die Liebetätigkeit vernachlässigt, werdet ihr nicht den Sinn und Zweck des Erdenlebens erkennen, ihr werdet nicht den Sinn und Zweck der großen irdischen Not erkennen, ihr werdet nicht Mich erkennen, denn nur durch die Liebe werdet ihr in rechtes Denken geleitet, nur die Liebe verbürgt euch wahres Wissen, weil die Wahrheit aus Mir zugeht dem, der Meinem Willen entsprechend in der Liebe zu leben sich bemüht. Diesem aber wird die große irdische Not verständlich sein, er wird nicht zweifeln an Mir und Meiner Macht, er wird an Mich glauben, und desto fester, je größer die irdische Not auf ihn einstürmt.... Und ihm wird auch geholfen werden, denn er gehört zu den Meinen, und die Meinen verlasse Ich ewiglich nicht....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

맹인의 판단. 사랑 없는 거짓 지식.

지혜를 얻는, 하나님으로부터 온 유일한 진리에 합당한 지식을 얻는 유일한 길은 사랑이다. 그러나 너희 안에 사랑이 없다면, 너희 사람들이 어떻게 알 수 있겠느냐? 삶의 의미와 목적을 모르는 너희의 사랑 없는 삶의 결과로 모든 지식이 부족하고, 영의 눈이 완전히 먼 너희가 어떻게 세상에서 일어나는 일들의 과정들과 또한 개인의 삶에서 일어나는 일들의 과정들의 결과를 판단할 수 있다는 거만한 생각을 할 수 있느냐? 사랑 안에서 살라. 그러면 너희의 눈에서 비늘이 떨어질 것이고, 너희는 하늘과 땅의 창조주이고 유지하는 분이, 사랑이 전혀 없는 이웃 사람들이 너희에게 행하는 일이 일어나도록 허용하는 이유를 알게 될 것이다.

너희가 이 땅의 삶의 목적과 실제적인 사명을 깨닫지 못하는 동안에는, 너희는 또한 모든 이 땅의 모든 사건 가운데 나를 깨닫지 못하고, 비록 내가 사랑이 없이 행해지는 일들을 좋게 여기지 않지만, 단지 내가 허용에 의해 일어나는 모든 일의 기초가 되는, 너희 자신을 잘못된 길에서 벗어나게 하고, 사랑의 길로 인도하고, 이를 통해 너희가 깨달음에 도달하게 하기 위한, 나의 뜻을 깨닫지 못한다. 너희 모두는 지혜롭기를 원하고, 심지어 나 자신을 거부하는 상태에 까지 도달한다. 왜냐면 너희의 지혜가 나를 인정하는 일을 허용하지 않기 때문이다.

오, 눈이 먼 바보들이여! 너희가 진리와 올바른 깨달음에서 얼마나 멀리 떨어져 있는가! 너희가 주위에 큰 고난을 보면, 더 많이 사랑을 행하도록 촉구하는 심장의 내적인 자극을 따르기를 원하면, 너희가 얼마나 쉽게 진리에 다가 갈 수 있는가! 그러나 너희는 심장의 소리에 너무 적게 주의를 기울이고, 단지 너희 자신을 생각하고, 고난을 줄이기 위해 너희 자신의 것을 베풀지 않고, 너희 안의 사랑의 불씨를 밝은 화염이 되게 하는 대신에 죽인다. 그러므로 너희 안이 어둡게 머물고, 너희의 혼이 무지한 가운데 너희의 구원을 위한 나의 역사와 사역에 대해 전혀 모른다. 너희의 이성이 아무리 날카로울지라도, 너희가 사랑이 없이 사는 동안에는 너희의 생각은 잘못된 가운데 머물게 될 것이다.

심장은 사랑처럼 너희를 목표로 인도하지 않고, 너희를 지혜롭게 해주지 않는다. 왜냐면 참된 지혜는 사랑에서 태어나기 때문이다. 너희가 사랑을 행하는 일을 소홀이 하는 동안에는, 너희는 이 땅의 삶의 의미와 목적을 깨닫지 못할 것이고, 이 땅의 큰 환란의 의미와 목적을 깨닫지 못할 것이고, 나를 깨닫지 못할 것이다. 왜냐면 단지 사랑이 너희에게 진리에 합당한 지식을 보장하고, 나의 뜻대로 사랑 안에서 살려고 노력하는 사람에게 나로부터 온 진리가 주어지기 때문이다. 이런 사람은 이 땅의 큰 환난을 이해할 수 있게 될 것이고, 나와 나의 권세를 의심하지 않을 것이고, 나를 믿을 것이고, 세상의 환란이 더 크게 그에게 닥칠수록, 그의 믿음은 더 굳게 될 것이고, 그는 또한 도움을 받을 것이다. 왜냐면 그가 나에게 속한 사람들의 무리에 속하고, 내가 나에게 속한 사람을 영원히 떠나지 않기 때문이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박